爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 耶利米哀歌

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)第4章

How the gold has lost its luster, the fine gold become dull! The sacred gems are scattered at the head of every street.
How the precious sons of Zion, once worth their weight in gold, are now considered as pots of clay, the work of a potter's hands!
Even jackals offer their breasts to nurse their young, but my people have become heartless like ostriches in the desert.
Because of thirst the infant's tongue sticks to the roof of its mouth; the children beg for bread, but no one gives it to them.
Those who once ate delicacies are destitute in the streets. Those nurtured in purple now lie on ash heaps.
The punishment of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.
Their princes were brighter than snow and whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.
But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.
With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed.
The LORD has given full vent to his wrath; he has poured out his fierce anger. He kindled a fire in Zion that consumed her foundations.
The kings of the earth did not believe, nor did any of the world's people, that enemies and foes could enter the gates of Jerusalem.
But it happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed within her the blood of the righteous.
Now they grope through the streets like men who are blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments.
"Go away! You are unclean!" men cry to them. "Away! Away! Don't touch us!" When they flee and wander about, people among the nations say, "They can stay here no longer."
The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honor, the elders no favor.
Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.
Men stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come.
Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.
The LORD'S anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.
Rejoice and be glad, O Daughter of Edom, you who live in the land of Uz. But to you also the cup will be passed; you will be drunk and stripped naked.
O Daughter of Zion, your punishment will end; he will not prolong your exile. But, O Daughter of Edom, he will punish your sin and expose your wickedness.
耶利米哀歌第四章   第 4 章 

  哀 4 章 > 发达国家也会有经济衰退,人应该从中学到什么功课? 

  4 章 这一章以耶路撒冷在被攻打前后的情况作对照,写出因为人民的罪,令繁华的景象和声音远去。这一章告诫我们不要认为美好的生活是不变的,也不要因繁荣而高兴或感到光荣,因为这会导致灵命衰败。 

  哀 4:1-10> 短期的困难易忍受,若困难总不解除可就…… 

  4:1-10 一个城遭围困时,被困在城中的人民无法到城外去寻找食物或水,因为敌人就在城外扎营。待城中的食物吃尽了,人民只能眼睁睁地看着敌人收割地里的庄稼,大吃大喝。围困是一种耐力的考验,看看哪一方能支持得更久。耶路撒冷被围困了两年,生活困乏到人民甚至吃自己的儿女,街上布满腐臭的尸体,所有的希望都绝了。 

  哀 4:6> 许多经卷中都提所多玛,它要告诉我什么? 

  4:6 所多玛城因为它的邪恶,被从天而降的硫磺烧毁(参创 18:20-19:29 )。它变成神最终审判的象征。然而耶路撒冷的罪比所多玛城的罪更大! 

  哀 4:13-15> 上梁不正下梁歪,作领袖的责任重大── 

  4:13-15 亵渎的或污秽的人都不适合进圣殿在神面前敬拜,祭司和先知应该十分小心保持典礼的纯洁,才能继续在神面前履行职责。但是许多祭司和先知却做了邪恶和不敬虔的事。他们身居国家的领导地位,却成为国民的坏榜样,以致国家和首都耶路撒冷都灭亡了。 

  哀 4:17> “关键时刻他丢下我跑了!”──此时发现是不是有些晚了? 

  4:17 犹大请求埃及施助攻打巴比伦,埃及却给犹大一个虚假的希望。他们起初是出兵来帮忙,后来却撤了兵(参耶 37:5-7 )。耶利米警告犹大不要和埃及联盟,告诉领导者要专一仰赖神,但犹大的领导者却充耳不听。 

  哀 4:20> “这个领导人还有两下子,跟着他不会错”,──靠人有保证吗? 

  4:20 西底家王虽被叫做“耶和华的受膏者”,但却没什么灵性上的深度和领导的才能。他不但没听神的先知耶利米的话,反而听信假先知的谎言,更糟的是人民选择跟从和信赖他们的国王(参代下 36:11-23 )。他们选择伪信心和自满,想有安全感超过去遵从神藉着耶利米传达的旨意。最后,他们的信心对象──西底家国王却被俘掳了。 

  哀 4:21-22> “太好了,这下他可倒霉了!”──不要幸灾乐祸了,还是想想自己吧…… 

  4:21-22 以东是犹大的主要敌人,虽然他们有共同的祖先以撒(参创 25:19-26 ; 36:1 )。以东过去曾主动帮助巴比伦攻打耶路撒冷,尼布甲尼撒也把犹大国的边远地方给他们作酬报。耶利米说以东会因它背叛兄弟而受审(参耶 49:7-22 ;结 25:12-14 ;摩 9:12 ;俄 1-21 )。──《灵修版圣经注释》