爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 民数记

旧约 - 民数记(Numbers)第14章

And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!
And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:
And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD is with us: fear them not.
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)
And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou LORD art among this people, that thou LORD art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.
Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
And now, I beseech thee, let the power of my LORD be great, according as thou hast spoken, saying,
The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
And the LORD said, I have pardoned according to thy word:
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
(Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,
Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.
And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.
I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,
Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.
But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
民数记第十四章   第 14 章 

  民 14:1-4> 怨天尤人,叫以色列人不得进应许地;困难关头,我该怎么办? 

  14:1-4 极度沮丧之时,众百姓都哭号。他们看不到光明的远景,就陷在当前的迷惘之中,也忘记他们所认识的神。假使他们把重返埃及的勇气,用来奋勇向前的话,一定能进入美地,不至于在旷野漂流。在前途困难重重的情况下,我们必须把眼光定得高,看得远,重新想到起初的异象,化怨言为力量,最终必能成功。 

  民 14:5-9> 轻易放弃神赐的恩典,我也如以色列人这般愚蠢吗? 

  14:5-9 神以大能奇事领百姓出埃及,免受奴役,经过旷野,到达美地的边缘。神保护他们,供给他们,应验祂的应许,但可惜到最后关头,百姓竟然拒绝神。人目睹神迹,为何仍然不信呢?入美地是出埃及的最终目的地,为何人会放弃呢?因为惧怕。我们也是一样,肯信神为我们解决小事,却怀疑祂能否成就大事,胜过大难处,为我们作重大的决定。不要在目标在望之际轻易放弃,神已长久领你前行,祂必不叫你失望。要数算主恩,你就能依靠祂。 

  民 14:6> 信仰路上,我最忧伤愤慨的事是……因为…… 

  14:6 撕裂衣服是表示内心的极度忧愁、哀伤、或失望。约书亚与迦勒因百姓不肯进入应许之地,极其难过。 

  民 14:6-10> 忠言逆耳,讲还是不讲?听还是不听?若处此境,我会…… 

  14:6 -10 两 位才智之士约书亚与迦勒一同发言,见证那地极美,劝百姓照着神的应许,向应许之地进发;百姓不但不听,甚至想杀他们。当我们听到不愿意接受的劝告 时,要仔细衡量,并查考圣经,看看这劝告是否由神而来。 

  民 14:17-20> 我深明神的慈爱吗?恳切地为他人代求吗? 

  14:17-20 摩西向神恳求,赦免百姓的罪过。他的祷告显明神的慈爱:( 1 )祂有极大的忍耐;( 2 )我们可以因祂的慈爱,信靠祂的应许;( 3 )祂一再地赦免人;( 4 )祂满有怜悯,垂听祈求。神是不改变的神,我们可以倚靠祂的慈爱、忍耐、赦免与怜悯,直到永远。 

  民 14:20-23> 信神又饱尝神的恩惠,为什么还试探神,我在何事上小信? 

  14:20-23 百姓对神的律法有很清楚的认识,又蒙祂亲自同在,经历了祂的大能,但他们非但不肯完全信靠祂,反而藐视祂的应许,致使除两人之外,所有的成年人都不得看见应许之地。圣经的话引领我们认识神,耶稣说,多给谁,就要向谁多取(参路 12:48 );我们有了全本圣经,知道耶稣是神的儿子、是基督,责任就更大,更当事奉神。机会愈多,责任愈大。 

  民 14:22> 以色列人多次悖逆神,我不会如他们一样吧…… 

  14:22 神说,以色列人有十次“不听从我的话”并未夸大。下面列出他们十次悖逆的情形。( 1 )过红海的时候不信靠祂(参出 14:11-12 );( 2 )在玛拉因水苦发怨言(参出 15:24 );( 3 )在汛的旷野发怨言说没有吃的(参出 16:3 );( 4 )不听吩咐把吗哪留到早晨(参出 16:20 );( 5 )安息日仍出去收取吗哪(参出 16:27-29 );( 6 )在利非订争闹说没有水喝(参出 17:2-3 );( 7 )敬拜金牛犊(参出 32:7-10 );( 8 )在他备拉发怨言( 11:1-2 );( 9 )哭闹着要肉吃( 11:4 );( 10 )听信恶言,哭号着要回埃及( 14:1-4 )。 

  民 14:24> 怎样才是个专一跟从神的人?我在哪些方面仍需努力? 

  14:24 神在迦勒身上所应许的全都实现了(参书 14:6-15 ),因为他专一地跟从神,所以他的顺服得到赏赐。我们是否也该一心一意地顺从神呢? 

  民 14:34> 早知如此,当初真该……后悔也晚矣…… 

  14:34 神用百姓最惧怕的方式惩罚他们,他们害怕死在旷野,神就惩罚他们在旷野飘流直至死去。现在他们倒宁愿去面对应许之地的巨人以及攻下坚固城邑的拦阻。小信的人所要面对的,往往是比以前更大的困难。我们逃避神,必然会跳入困难重重的陷阱里。 

  民 14:35> 旷野飘流四十载的处罚是否太重? 

  14:35 也许有人会认为神的处罚太重,但与神当初要施的处罚──立刻用瘟疫击杀相比已算宽大了( 14:12 )。神容许他们存活,带他们到美地边境,只是人不肯前去取地( 14:1-2 )。百姓十次拒绝神,背叛神( 14:22 ),全民族除约书亚、迦勒、摩西、亚伦之外,都轻视和不信任神,但神的处罚并不是永久的,四十年里新一代兴起后,又有机会进入迦南了(参书 1-3 )。 

  民 14:40-44> 虽谓悔改,却仍不顺服,在以色列人身上,我看到自己…… 

  14:40-44 以色列人认识到自己的愚昧与错误,就回转归向神,但是神明白他们的内心,若不彻底悔改,很快就会故态复萌。果然不错,他们擅敢上山顶去打仗,却被敌人击打、杀退了。很多时候,行义行善不可延迟;不仅要做该做的事,更要在适当的时机来完成。神所要的是人能立刻而彻底地顺服祂。──《灵修版圣经注释》