爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 以西结书

旧约 - 以西结书(Ezekiel)第12章

The word of the LORD also came unto me, saying,
Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,
Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the LORD.
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.
And the word of the LORD came unto me, saying,
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
For I am the LORD: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord GOD.
Again the word of the LORD came to me, saying,
Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.
Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord GOD.
以西结书第十二章   第 12 章 

  结 12 章 > 先知扮演的是一出什么内容的“哑剧”? 

  12 章 以西结扮演的是被掳者的角色。这里所描绘的是将要发生在西底家王和耶路撒冷百姓身上的事情。被掳的人很清楚以西结在做些什么,因为六年前他们被掳离开耶路撒冷到巴比伦的时候,也作了类似的准备。这是在向百姓说明,他们不应该信靠国王或首都来救他们脱离巴比伦军队,只有神能够救他们。希望早日回到家园的被掳者对此感到非常失望。以西结所展示的每处细节经证明都是对的。可是当他警告百姓的时候,许多人却拒绝听从。 

  结 12:10-12> 当时作犹大王的是谁?论到他的结局── 

  12:10-12 西底家是犹大最后一个国王(公元前 597-586 年)。他在以西结奉神的旨意传达信息的时候在耶路撒冷作王。以西结告诉百姓要发生在西底家身上的事情:耶路撒冷要再度被攻,西底家要加入被掳至巴比伦的行列中。尼布甲尼撒要将西底家的双眼剜出来,使他瞎了(参王下 25:3-7 ;耶 52:10-11 )。 

  结 12:21-28> “异象,预言……是指着极远的时候”,我是否也觉得如此呢? 

  12:21-28 这两个简短的信息警告百姓说,神所说的话很快就要应验!还有不到六年的时间,耶路撒冷就要遭到毁灭。但是人们仍在怀疑。不信和虚假的安全感使他们不相信这样的事会发生。使徒彼得在教会里也遇到了这类问题(参彼后 3:9 )。说基督不会再来,或者认为祂的再来是在遥远的未来,与今天无关,都是很危险的事。神所说的一切话都必定发生。不要妄想自己有足够的时间跟神周旋。──《灵修版圣经注释》