爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第74章

O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
诗篇第七十四篇   第 74 篇 

  诗 74:1-2> 人常见神的仁慈怜悯,却轻看神的管教,其实…… 

  74:1-2 多年来,以色列犯罪和拜偶像,使神对他们的愤怒不断加剧。神对百姓的忍耐持续了多少代,但神终要施行审判。如果我们还在罪中,我们就要赶紧寻求神的赦免。神的怜悯会很快来到,神的愤怒也会很快走掉。如果我们继续犯罪,那在神发怒的时候我们就不要大惊小怪了。 

  诗 74:8> 到今天也有人会千方百计地要除掉神吗?若是,你怕吗? 

  74:8 敌军击败了以色列,对耶路撒冷又烧又抢,要抹去每一处神的痕迹。这常常是恨神之人的技俩。今天,许多人想方设法地要从社会传统和学校教育中抹去神。我们基督徒应尽自己所能地去保守基督的影响,若有其他人兴风作浪,要除去神的痕迹,我们也不要灰心。他们除不掉神与我们信徒的同在。 

  诗 74:10-18> 我要怎样忍耐继续等候神的时间和方法? 

  74:10-18 从我们的角度出发,有时候神为我们而进行的干预好像来得很慢。但对我们而言的慢,对神来说却是适当的。在等待神的行动时,我们容易变得不耐烦,但我们要继续信靠神。当神安静,而我们盛怒的时候,就试试诗中的办法。回顾一下圣经记载神在历史上的伟大作为,然后回顾神为我们所做的一切。这将提醒我们,神不仅在历史上,而且在我们今天的生活中工作。 

  诗 74:13-14> 神迹奇能击败了假神! 

  74:13-14 “水中的大鱼”使我们回想起主对埃及说的话(参结 32:2 )。“鳄鱼”是指迦南的七头蛇罗坍。在迦南人的传说中,巴力战胜了这些动物。这首诗实际上赞美了神,因为神做了迦南假神只在传说中才能做的。──《灵修版圣经注释》