爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 申命记

旧约 - 申命记(Deuteronomy)第27章

And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
And Moses charged the people the same day, saying,
These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.
Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
申命记第廿七章   第 27 章 

  申 27:5-6> 凿和没凿过的石头有何不同?神的本意是什么? 

  27:5-6 神明令以色列人,用没有凿过的石头筑一座祭坛,免得百姓把祭坛当作偶像来敬拜。使用凿过的石头给神造祭坛,就是亵渎神(参出 20:24-25 )。并且,百姓当时还不会使用铁器,若使用铁器的话,就可能意味着与别的民族合作,靠赖他们的专业技巧了。 

  申 27:9-10> 静听并遵行神的话,作为神的百姓,我做到了吗? 

  27:9-10 摩西对以色列新一代的人重申神的律法。我们决心信靠神,也必须立志顺从祂的道。我们所行的,表明我们衷心所信的。别人能否从你的行动中,看出你是神家族中的成员呢? 

  申 27:15-26> 为什么要宣布咒诅呢?神的警戒是出于烈怒?是出于大爱? 

  27:15-26 这几节的咒诅,本来是祭司所起的誓,由百姓所认同。他们应承不做会受咒诅的错事。百姓所说的“阿们”,就是“诚心所愿”的意思,他们如此回应,表示负起自己行为的责任。人有时看到这里有许多咒诅,会以为神有坏脾气,凡不守规矩的都要受祂严惩。但是我们要看见,这些限制并不是威胁恐吓,只是爱心的警告,叫我们留意生活中的表现。正如我们警戒儿女,不要靠近火炉,别在车水马龙的街上追逐一样。神警戒我们不要做危险的事。宇宙间的自然律,清清楚楚地告诉我们,欺负别人或得罪神,会有悲惨的后果。神是大有怜悯的,祂将这种真理明示我们。祂是出于爱心,而不是出于烈怒,祂讲的话虽然厉害,却免我们因忽略祂或欺负别人而产生严重的后果。不过,神并不仅讲出咒诅违命的后果,紧接着这些咒诅之后,我们看到许多祝福(正面的结果),就是为祂而活之人必有的大福气。──《灵修版圣经注释》