爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 路加福音

新约 - 路加福音(Luke)第20章

Yǒu yī tiān Yēsū zaì diàn lǐ jiàoxun bǎixìng, jiǎng fúyin de shíhou, Jìsīzhǎng hé Wénshì bìng zhǎnglǎo shàng qián lái,
Wèn tā shuō, nǐ gàosu wǒmen, nǐ zhàng zhe shénme quánbǐng zuò zhèxie shì, gei nǐ zhè quánbǐng de shì shuí ne.
Yēsū huídá shuō, wǒ ye yào wèn nǐmen yī jù huà. nǐmen qie gàosu wǒ.
Yuēhàn de xǐlǐ, shì cóng tiān shang lái de, shì cóng rénjiān lái de ne.
Tāmen bǐcǐ shāngyì shuō, wǒmen ruò shuō cóng tiān shang lái, tā bì shuō nǐmen wèishénme bú xìn tā ne.
Ruò shuō cóng rénjiān lái, bǎixìng dōu yào yòng shítou dǎ sǐ wǒmen. yīnwei tāmen xìn Yuēhàn shì xiānzhī.
Yúshì huídá shuō, bu zhīdào shì cóng nàli lái de.
Yēsū shuō, wǒ ye bú gàosu nǐmen, wǒ zhàng zhe shénme quánbǐng zuò zhèxie shì.
Yēsū jiù shè bǐyù, duì bǎixìng shuō, yǒu rén zāi le yī ge pútaóyuán, zū gei yuán hù, jiù wǎng waìguó qù zhù le xǔjiǔ.
Dào le shíhou, dǎfa yī ge púrén dào yuán hù nàli qù, jiào tāmen ba yuán zhōng dāng nà de guǒzi jiāo gei tā. yuán hù jìng dǎ le tā, jiào tā kōng shǒu huí qù.
Yòu dǎfa yī ge púrén qù. tāmen ye dǎ le tā, bìngqie língrǔ tā, jiào tā kōng shǒu huí qù.
Yòu dǎfa dì sān ge púrén qù. tāmen ye dǎ shāng le tā, bǎ tā tuī chū qù le.
Yuán zhǔ shuō, wǒ zenme bàn ne. wǒ yào dǎfa wǒde aì zǐ qù. huòzhe tāmen zūnjìng tā.
Tā búliào, yuán hù kè jiàn tā, jiù bǐcǐ shāngliang shuō, zhè shì chéngshòu chǎnyè de. wǒmen shā tā ba, shǐ chǎnyè guīyú wǒmen.
Yúshì bǎ tā tuī chū pútaóyuán waì shā le. zhèyàng, pútaóyuán de zhǔrén, yào zenyàng chǔzhì tāmen ne.
Tā yào qiú chúmie zhèxie yuán hù, jiāng pútaóyuán zhuǎn gei biérén. tīngjian de rén shuō, zhè shì wàn bùke de.
Yēsū kàn zhe tāmen shuō, jīng shang jì zhe, jiàngrén suǒ qì de shítou, yǐ zuò le fáng jiǎo de tóu kuaì shítou. zhè shì shénme yìsi ne.
Fán diào zaì nà shítou shang de, bìyào diē suì. nà shítou diào zaì shuí de shēnshang, jiù yào bǎ shuí zá de xīlàn.
Wénshì hé Jìsīzhǎng, kàn chū zhè bǐyù shì zhǐ zhe tāmen shuō de, dāngshí jiù xiǎng yào xià shǒu ná tā. zhǐshì jùpà bǎixìng.
Yúshì kuītàn Yēsū, dǎfa jiānxi zhuāng zuò hǎo rén, yào zaì tāde huà shang dé bǎbǐng, hǎo jiāng tā jiāo zaì xúnfǔ de zhèngquán zhī xià.
Jiānxi jiù wèn Yēsū shuō, fūzǐ, wǒmen xiǎodé nǐ suǒ jiǎng suǒ chuán dōu shì zhèng dào, ye bù qǔ rén de waìmào, nǎi shì chéng chéngshí shí chuán shén de dào.
Wǒmen nà shuì gei Gāisǎ, keyǐ bùke yǐ.
Yēsū kàn chū tāmende guǐzhà, jiù duì tāmen shuō,
Ná yī ge yínqián lái gei wǒ kàn. zhè xiàng hé zhè hào shì shuí de. tāmen shuō, shì Gāisǎ de.
Yēsū shuō, zhèyàng, Gāisǎ de wù dāng guī gei Gāisǎ, shén de wù dāng guī gei shén.
Tā mén dāng zhe bǎixìng, zaì zhè huà shǎng dé bu zhaó bǎbǐng. yòu xīqí tāde yìngduì, jiù bì kǒu wú yán le.
Sādūgāi rén cháng shuō méiyǒu fùhuó de shì. yǒu jǐ ge lái wèn Yēsū shuō,
Fūzǐ, Móxī wèi wǒmen xie zhe shuō, rén ruò yǒu qī wú zǐ jiù sǐ le, tā xiōngdi dāng qǔ tāde qī, wèi gēge shēng zǐ lì hòu.
Yǒu dìxiōng qī rén. dì yī ge qǔ le qī, méiyǒu háizi sǐ le.
Dì èr ge, dì sān ge, ye qǔ guo tā.
Nà qī gèrén, dōu qǔ guo tā, méiyǒu liú xià háizi jiù sǐ le.
Hòulái fùrén ye sǐ le.
Zhèyàng dāng fùhuó de shíhou, tā shì nà yī ge de qīzi ne. yīnwei tāmen qī gèrén dōu qǔ guo tā.
Yēsū shuō, zhè shìjiè de rén, yǒu qǔ yǒu jià.
Wéiyǒu suàn wéi peì dé nà shìjiè, yǔ cóng sǐ lǐ fùhuó de rén, ye bù qǔ ye bù jià.
Yīnwei tāmen bùnéng zaì sǐ. hé tiānshǐ yíyàng. jì shì fùhuó de rén, jiù wéi shén de érzi.
Zhìyú sǐ rén fùhuó, Móxī zaì jīngjí piān shang, chēng zhǔ shì Yàbólāhǎn de shén, Yǐsā de shén, Yǎgè de shén, jiù zhǐshì míngbai le.
Shén yuán bú shì sǐ rén de shén, nǎi shì huó rén de shén. yīnwei zaì Tānàli, rén dōu shì huó de. nàli huò zuò kàn lái
Yǒu jǐ ge Wénshì shuō, fūzǐ, nǐ shuō de hǎo.
Yǐhòu tāmen bù gǎn zaì wèn tā shénme.
Yēsū duì tāmen shuō, rén zenme shuō Jīdū shì Dàwèi de zǐsūn ne.
Shīpiān shang, Dàwèi zìjǐ shuō, zhǔ duì wǒ zhǔ shuō, nǐ zuò zaì wǒde yòubiān,
Deng wǒ shǐ nǐde chóudí zuò nǐde jiǎo dèng.
Dàwèi jì chēng tā wéi zhǔ, tā zenme yòu shì Dàwèi de zǐsūn ne.
Zhòng bǎixìng tīng de shíhou, Yēsū duì méntǔ shuō,
Nǐmen yào fángbeì Wénshì. tāmen hào chuān cháng yī yóuxíng, xǐaì rén zaì jiēshì shang wèn tāmen ān, yòu xǐaì gōngtáng lǐ de gāo wèi, yánxí shang de shǒu zuò.
Tāmen qīntūn guǎfu de jiā chǎn, jiǎ yì zuò hen cháng de dǎogào. zhèxie rén yào shòu gèng zhòng de xíngfá.
路加福音第二十章   第 20 章 

  路 20:1-8> 那些宗教领袖真的那么好学? 

  20:1-8 这群宗教领袖想除掉耶稣,所以企图用问题来陷害耶稣。假如耶稣回答说祂的权力从神而来,就是公开声称自己是弥赛亚、是神的儿子,他们就可以控告祂亵渎神,把祂带去受审。耶稣没陷入他们的圈套,相反,祂反问他们,揭露他们的阴谋。 

  路 20:9-16> 耶稣说主人要来除灭那些园户,众人却说万不可,难道他们知道自己就是园户? 

  20:9-16 这故事中的人物各有所指,就是宗教领袖也不难明白。园主就是神,葡萄园就是以色列,农工就是宗教领袖,园主的仆人就是神派到以色列去谴责他们罪的先知,儿子就是弥赛亚耶稣,别人就是外邦人。耶稣的比喻间接回答了宗教领袖关于祂的权力的问题,同时这个比喻也显明祂知道他们要杀害祂的计划。 

  路 20:17-19> 耶稣预言的,在宗教领袖身上应验了;若你也丢弃了耶稣,你想…… 

  20:17-19 耶稣引用诗篇 118 篇 22 节,告诉那些不信的宗教领袖,圣经早已预言他们会拒绝弥赛亚。丢弃这块房角石的人是很危险的,他将要被砸得稀烂(受审判和刑罚)。虽然耶稣很清楚地提出警告,他们却没有认真思考,只想立刻下手捉拿祂。 

  路 20:21> 恭维赞美,人心享受,人的谄媚,可以不跌进其陷阱吗? 

  20:21 这些密探装作老实人,在问耶稣一条狡诈的问题前,首先谄媚奉承祂,以便乘祂不备,好抓祂的把柄。但耶稣知道他们的企图,没有跌进他们的陷阱中。要小心防范恭维的话,靠着神的帮助,你便察觉到它,并且能避开它。 

  路 20:22> 你要知道耶稣有多少智慧?请看祂如何回答…… 

  20:22 这是一条别有用心的问题。犹太人恨恶要纳税支持异教的罗马政府和他们的神只;他们也憎恶这个容许税官收取过高的税、把多出来的留给自己的制度。若耶稣说应该缴税,他们会说他是卖国贼,是宗教的叛徒。但假如耶稣说不该缴税,他们就可以向罗马政府告祂造反。问耶稣问题的人以为他们这次必定抓到祂的把柄了,不过这次耶稣又比他们更有智慧。 

  路 20:27-38> 撒都该人明明不信复活,为何拿此问耶稣? 

  20:27-38 撒都该人是一群保守的宗教领袖,只接受摩西五经(创世记至申命记)为圣经,不相信有死人复活的事。他们也来试试捉弄耶稣,他们所问的复活问题,曾经叫法利赛人感到为难。耶稣就根据他们敬重的权威摩西的话,来回答他们关于复活的真正意义。 

  路 20:34-35> 撒都该人也许不是真想知道复活的事,可我真想知道…… 

  20:34-35 耶稣不是说在天堂人们不认得自己的伴侣,只是说人们不应该以为天堂是现在生活的延伸,我们今生的亲属关系受到时间、死亡和罪恶的限制。我们完全不知道复活的生命是怎样的,但耶稣肯定这些关系与我们在世上所拥有的不同。 

  路 20:37-38> 传福音时遇到一些棘手的问题,你会放弃吗? 

  20:37-38 撒都该人想用这条奸诈的问题来捉弄、驳倒耶稣,即使是这样,耶稣也没有忽视他们的问题。祂不但回答了,并且更进一步谈到真正的问题所在。有时候人们会问你一些棘手的宗教问题,例如“一位爱人的神怎会叫人捱饿呢?”“如果神知道我将要做些什么,我还有没有自由选择的权利呢?”你要学主耶稣,首先要尽力回答问题,然后寻找问题的所在:是不是他因个人的遭遇而受伤害,或在作出决定时遇到困难?通常人提出问题,只是要考验你是否愿意聆听和关心他们。 

  路 20:41-44> 他们期待弥赛亚却不要眼见的那位;今天你也“看见”了祂,你相信祂是谁? 

  20:41-44 法利赛人和撒都该人已问完了他们的问题,现在耶稣要扭转形势,反问他们一条关于生命的问题──他们对于弥赛亚身分的看法。法利赛人知道弥赛亚是大卫的子孙,但他们并不明白弥赛亚不仅是一个人类的后裔,更是道成肉身的神。耶稣引用诗篇 110 篇 1 节显明大卫早已知道弥赛亚有神性和人性的身分。但法利赛人只期望一位领袖,恢复以色列在大卫和所罗门时代的辉煌。生命的核心问题是:我们究竟相信耶稣是谁?假如我们没有弄清楚耶稣是谁,你的信仰就是空中楼阁。 

  路 20:45-46> 律法师用身分去欺诈别人;你所负的责任,你是用来赚钱?望得到回报?或…… 

  20:45-46 这些律法教师喜爱利用自己的身分获得利益,为达目的有时候甚至会欺诈穷人。每一分工作都有其回报,但忠心地做好这分工作永远比得回报更重要。神会惩罚那些利用职责去欺诈别人的人。不论你承担什么责任,你都要用它来帮助别人,而不是只顾自己。 

  路 20:47> 他们应受更重的刑罚!如此严厉,所为何事?我不会如他们一般的…… 

  20:47 耶稣说宗教领袖会受到最重的刑罚,是因为他们本来应该作榜样,但他们却假冒为善。他们外表圣洁、敬虔,内心却傲慢、奸诈、自私、冷酷。耶稣揭露他们恶毒的内心,揭露他们忽视神的律法、按他们所喜悦的去做的行为。宗教行为并不会除去罪恶。──《灵修版圣经注释》