爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 撒迦利亚书

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)第9章

The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
撒迦利亚书第九章   亚 9 章 > 先知发出的预言,这样熟悉?在何时应验的呢?还有呢…… 

  9 章 哈得拉大概是亚兰北部的一个城市。本卷书最后六章所记载的信息是撒迦利亚晚年时发出的。这些信息指向弥赛亚和祂的再来。这些预言部分在弥赛亚第一次来临前,或许是在亚历山大大帝在位时已应验了;部分则是在弥赛亚在世上时应验的;其他的将会在祂再来时应验。亚兰、非利士和腓尼基,这些欺压锡安的国家将要被辗灭。应许中的锡安君王第一次是像仆人一样骑驴驹而来,但第二次来的时候,则是有权威的君王和审判官。 

  亚 9:5-7> 这四个城市的命运如何? 

  9:5-7 撒迦利亚提到非利士的四座重要城市,因为他们犯下大罪和拜偶像。亚实基伦、迦萨和以革伦会遭毁灭,亚实突将被外邦人占领。那些残留的人便融入以色列,成为一个新的支族,如同耶布斯人一样。大卫攻克耶路撒冷时,并没有消灭耶布斯人,而是把他们纳入犹大族中。 

  亚 9:8> 个人的问题、教会的问题都不足畏,因为,神说祂必亲自看顾祂的家── 

  9:8 撒迦利亚之后过了几个世纪,安提阿古四世侵占了以色列。公元 70 年,罗马将军提多彻底摧毁了圣殿。因此,这个应许应该是根据百姓顺服的情形、有条件的应许。然而,总有一天,神的百姓将不再担忧敌人的入侵(参珥 3:17 )。 

  亚 9:9> 耶稣骑驴驹不觉羞愧,我们却要和人比车、比房子、比名校…… 

  9:9 耶稣骑驴驹进入耶路撒冷(参太 21:1-11 )一事早在五百多年前先知就预言了。耶稣来到世上,使预言应验,照样祂再来的预言也一定会应验。我们要时刻作好准备,等候祂再来,因为祂会随时回来! 

  亚 9:10> 和平之君,君临天下,情景是…… 

  9:10 以法莲是北国以色列的别称。那里有两座山,远望两山似乎相连,但近观中间有道大山谷,它们实际上距离很远。许多旧约预言也谈及这个情形。第 9 节清楚地指向基督的首次来临,第 10 节是指祂的再来。那时万国都听从基督,祂要君临天下,万膝要向基督跪拜,万口要承认祂是主(参腓 2:9-10 )! 

  亚 9:11> 立约要流血,基督在十字架上为我们洒血立约,我怎能不珍惜这约? 

  9:11 旧约时代的契约是用血来封印确立的,就像我们在合同上签字一样。旧约是以祭牲之血来封印,预指基督会在十字架上流血签字确定神与其百姓的新约。由于神与这些百姓立了约,所以祂把他们从被掳生涯中释放出来。