爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 耶利米书

旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第22章

Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates:
Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.
For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?
Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more:
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
O earth, earth, earth, hear the word of the LORD.
Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
耶利米书第廿二章   第 22 章 

  耶 22 章 > 耶利米的预言是否会按时序发出? 

  22 章 22 至 25 章很可能不是依照事情发生的先后次序写的。例如在 21 章 8 至 10 节,神暗指犹大人悔改已经太晚了,但在 22 章 4 节,神又说他们还有时间改变自己的行为。本章的事件应发生在第 21 章的事件之前。 

  耶 22:3> 我遵纪守法,是否就达到公平、公义的要求了呢? 

  22:3 神告诉犹大王,重建国家的基础就是远离罪恶,秉行公义。秉行公义不只是相信有关神的正确教义,而且要过顺服神的生活。好行为虽不能使我们得救,却能具体地表达出我们的信心。(参雅 2:17-26 )。 

  耶 22:10-12> 远死他乡的犹大王是哪位? 

  22:10-12 推行仁政的约西亚王在米吉多之役中阵亡(参王下 23:29 ),他的儿子沙龙(约哈斯)在公元前 609 年接任犹大王,仅三个月便被埃及王尼哥掳到埃及。他可能是犹大被掳时期第一个死于异邦的国王。耶利米劝百姓不要为已去世的约西亚王流泪,倒要为那被掳至外邦、永远不能再回祖国的君王哭泣。 

  耶 22:15-16> 我生长在基督教家庭里,是否自然也是属神的人了…… 

  22:15-16 神审判约雅敬王。虽然他父亲约西亚是犹大的优秀国君之一,他本人却是邪恶满盈的。约西亚王在位时,一直忠心地秉行公义,以身作则,树立了过正直生活的典范。但约雅敬却完全没有效法他父亲的行事为人,最终遭到神的审判。他没有像他父亲那样过顺服神的生活,所以不能像他父亲一样得到神的赐福。我们可以继承父母的财产,却不能自动地拥有他们的信仰。一个拥有丰厚遗产、接受过高等教育和住在华丽豪宅的人,并不一定有好的品格或个性。与神的关系是要我们亲自建立的。 

  耶 22:21> 重物质追求过于精神追求,是现代人的特点,我是否也如此? 

  22:21 约雅敬从小就顽梗自恃、刚愎自用。神曾劝戒过他,他却不肯听,因他总认为生活的舒适顺利比与神的亲密关系更重要。假如你发现自己生活舒适得连给神的时间也没有,请你停下来反省,到底是舒适安稳的生活重要,还是保持与神的亲密关系重要? 

  耶 22:24-25> 约雅敬这位带印的戒指因罪被神抛弃,我是野橄榄枝,是否也会…… 

  22:24-25 带印的戒指是国王用来批阅重要文件的,所以非常宝贵。约雅敬王因为犯罪,神不再重用他。虽然他曾是神的“带印戒指”,神亦会因他的罪而抛弃他( 24:1 )。 

  耶 22:30> 大卫后裔的王位到此结束,直到基督降世…… 

  22:30 西底家继承约雅斤成为犹大王,却比约雅斤早死( 52:10-11 )。约雅斤是大卫后裔中最后一个犹大王(参代上 3:15-20 )。他有七个儿子,却没有一个成为国王。他的孙子所罗巴伯曾在被掳归回期间统治犹大(参拉 2:2 ),但他只是一位省长,而不是一国之君。──《灵修版圣经注释》