爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 列王记下

旧约 - 列王记下(2 Kings)第7章

Elisha said, "Hear the word of the LORD. This is what the LORD says: About this time tomorrow, a seah of flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria."
The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, "Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?" "You will see it with your own eyes," answered Elisha, "but you will not eat any of it!"
Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, "Why stay here until we die?
If we say, 'We'll go into the city'--the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let's go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die."
At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, not a man was there,
for the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, "Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!"
So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
The men who had leprosy reached the edge of the camp and entered one of the tents. They ate and drank, and carried away silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.
Then they said to each other, "We're not doing right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let's go at once and report this to the royal palace."
So they went and called out to the city gatekeepers and told them, "We went into the Aramean camp and not a man was there--not a sound of anyone--only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were."
The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.
The king got up in the night and said to his officers, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking, 'They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.'"
One of his officers answered, "Have some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here--yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened."
So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, "Go and find out what has happened."
They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight. So the messengers returned and reported to the king.
Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. So a seah of flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, as the LORD had said.
Now the king had put the officer on whose arm he leaned in charge of the gate, and the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to his house.
It happened as the man of God had said to the king: "About this time tomorrow, a seah of flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria."
The officer had said to the man of God, "Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?" The man of God had replied, "You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!"
And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.
列王纪下第七章   第 7 章 

  王下 7:1-2> 神能成就万事,可是我有时小信,军长的教训告诫我…… 

  7:1-2 以利沙预言神要拯救,王的一个军长说绝不可能。他失去信心与盼望,但神的话语仍然实现了( 7:14-16 )。在我们应当寻找机会的时候,满心总是想着种种难处。不要只消极地想到失败,要心存盼望积极争取。你说神不能拯救某人或改变某种情势,就表示你的信心不足。 

  王下 7:3> 长大麻疯的人不是要留在城外吗?为何他们…… 

  7:3 以色列的律法规定,患大麻疯之人不可居住在城里,必须住在城外,靠别人施舍赒济为生(参利 13:45-46 ;民 5:1-4 )。因为城内有饥荒,又有亚兰大军压境,所以情势十分危急。 

  王下 7:3-10> 分享传扬好消息要及时,那些长大麻疯的人给了我们一个好榜样!我做得怎样? 

  7:3-10 几个长大麻疯的人看到亚兰人所撇下的营寨,知道自己平安无事了。他们最初把好消息留住,没有去告诉城里饥饿的同胞。与此相仿,我们也必须传扬耶稣基督的好消息,因为这是最重要的消息。不可忘记未听到福音、生命垂危之人,不可陶醉于自己的信仰,而不向周围的人传扬。我们的好消息和长大麻疯之人的一样,不可“等到天亮”,要快快传出去。 

  王下 7:19-20> 耶和华以勒──神永远必有预备,想想,神在你身上的供应…… 

  7:19-20 供给我们日用饮食的,是神而并不是无用的偶像,即使我们的信心软弱又微小,也不可怀疑神的供应。在我们缺乏供应、疑虑如云的时候,要记住神能敞开天上的窗户来供应我们。──《灵修版圣经注释》