爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 列王记下

旧约 - 列王记下(2 Kings)第19章

When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.
He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them.
It may be that the LORD your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives."
When King Hezekiah's officials came to Isaiah,
Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
Listen! I am going to put such a spirit in him that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'"
When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the Cushite king of Egypt, was marching out to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah with this word:
"Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, 'Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?
Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them: the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, or of Hena or Ivvah?"
Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD.
And Hezekiah prayed to the LORD: "O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to insult the living God.
"It is true, O LORD, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands.
They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by men's hands.
Now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms on earth may know that you alone, O LORD, are God."
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria.
This is the word that the LORD has spoken against him: "'The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee.
Who is it you have insulted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
By your messengers you have heaped insults on the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.
I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt."
"'Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.
Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.
"'But I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.
Because you rage against me and your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.'
"This will be the sign for you, O Hezekiah: "This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
Once more a remnant of the house of Judah will take root below and bear fruit above.
For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
"Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: "He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it.
By the way that he came he will return; he will not enter this city, declares the LORD.
I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant."
That night the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. When the people got up the next morning--there were all the dead bodies!
So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.
列王纪下第十九章   第 19 章 

  王下 19:1-7> 面对绝境,首先要做的是什么?对,是──祷告! 

  19:1-7 西拿基立攻占了犹大所有的坚固城,并打发人劝希西家投降。希西家处于绝境,就上圣殿去祷告。神垂听祈求,派一支军队攻击亚述,迫使西拿基立即刻撤兵,拯救了犹大。我们在面对危机时,首先要做的就是祷告,不要等到绝望的时刻,要每天祈求神引导。我们的困难是神施展作为的机会。 

  王下 19:2> 先知是神的代言人,重视或漠视先知的预言有何不同的结局? 

  19:2 以赛亚先知自从乌西雅王驾崩的那年蒙召,开始事奉神,至此已经有四十年了(参赛 6:1 )。亚述虽然是世界的强国,但是只要有以赛亚给犹大王献策,他们就不能征服犹大。以赛亚在乌西雅(亚撒利雅)、约坦、亚哈斯与希西家作王期间发预言。亚哈斯不听他的话,希西家则听他的劝告。我们从以赛亚书可以读到他的预言。 

  王下 19:15> 19:15 基路伯是大能的天使。 

  王下 19:15-19> 从希西家的祷告我领悟到…… 

  19:15-19 希西家虽然大胆地来到神面前,却不是轻慢地来朝见神。他承认神掌王权和犹大要完全倚靠祂。他的祷告是我们的好榜样,我们不应当畏缩不前,不敢向神祷告;但是我们来到祂面前时,必须以神当得的来尊崇祂,并且信靠祂所行的大能。 

  王下 19:21-34> 西拿基立如何冒犯了神? 

  19:21-34 神斥责西拿基立侮慢的话语( 18:19-25 ),指责他的狂傲。他以为国家日渐强大,是由于自己的力量与治理得当。事实上,他的成就只是因为神许可所致。把成就归功于自己就是狂傲,神是造物主宰,惟有祂管理万国万民。 

  王下 19:28> 非人刑罚,天人不容。恶人必遭神惩罚…… 

  19:28 亚述人残酷地虐待被掳之人。他们剜去俘虏的眼,砍断他的肢体,剥人皮将人虐待至死,自己却乐此不疲。为叫俘虏作奴仆,他们常常把勾子穿进他们的鼻孔,好像对牲畜一样牵着他们走。神说,祂要像亚述人待别人那样待他们。 

  王下 19:31> 星火燎原,我心里的福音之火,也能点燃一片火炬吗? 

  19:31 只要星星之火尚未熄灭,它就能点起光明的火炬,属灵的事也是一样,只要还有少数剩下来的真信徒仍保留信仰的火花,神就能使用他们重建强大的民族。在人心里,如果有一点点信仰的微光,神就能使用它去重燃光明的信心。如果你觉得在你里面仍有少许信心的火花,你应当求神使用它,重燃你对祂至死忠心的烈焰。──《灵修版圣经注释》