爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 创世记

旧约 - 创世记(Genesis)第18章

Yēhéhuá zaì Mànlì xiàngshù nàli, xiàng Yàbólāhǎn xiǎnxiàn chūlai. nàshí zhēng rè, Yàbólāhǎn zuò zaì zhàngpéng ménkǒu,
Jǔmù guānkàn, jiàn yǒu sān gèrén zaì duìmiàn zhàn zhe. tā yī jiàn, jiù cóng zhàngpéng ménkǒu pǎo qù yíngjiē tāmen, fǔfú zaì dì,
Shuō, wǒ zhǔ, wǒ ruò zaì nǐ yǎnqián méng ēn, qiú nǐ búyào líkāi púrén wǎng qián qù.
Róng wǒ ná diǎn shuǐ lái, nǐmen xǐ xǐ jiǎo, zaì shù xià xiēxi xiēxi.
Wǒ zaì ná yídiǎn bǐng lái, nǐmen keyǐ jiā tiān xīn lì, ránhòu wǎng qián qù. nǐmen jì dào púrén zhèlǐ lái, lǐ dàng rúcǐ. tāmen shuō, jiù zhào nǐ shuō de xíng ba.
Yàbólāhǎn jímáng jìn zhàngpéng jiàn Sǎlā, shuō, nǐ sù sù ná sān xì yà xì miàn tiaóhe zuò bǐng.
Yàbólāhǎn yòu pǎo dào niú qún lǐ, qiā le yī zhī yòu nèn yòu hǎo de niúdú lái, jiāo gei púrén, púrén jímáng yùbeì hǎo le.
Yàbólāhǎn yòu qǔ le nǎi yóu hé nǎi, bìng yùbeì hǎo de niúdú lái, bǎi zaì tāmen miànqián, zìjǐ zaì shù xià zhàn zaì pángbiān, tāmen jiù chī le.
Tāmen wèn Yàbólāhǎn shuō, nǐ qīzi Sǎlā zaì nǎli. tā shuō, zaì zhàngpéng lǐ.
Sān rén zhòng yòu yī wèi shuō, dào míngnián zhè shíhou, wǒ bìyào huí dào nǐ zhèlǐ. nǐde qīzi Sǎlā bì shēng yī gè érzi. Sǎlā zaì nà rén hòubiān de zhàngpéng ménkǒu ye tīngjian le zhè huà.
Yàbólāhǎn hé Sǎlā niánjì lǎomaì, Sǎlā de yuè jīng yǐ duàn jué le.
Sǎlā xīnli àn xiào, shuō, wǒ jì yǐ shuāi baì, wǒ zhǔ ye lǎomaì, qǐnéng yòu zhè xǐ shì ne.
Yēhéhuá duì Yàbólāhǎn shuō, Sǎlā wèishénme àn xiào, shuō, wǒ jì yǐ nián lǎo, guǒ zhēn néng shēng yǎng ma.
Yēhéhuá qǐ yǒu nán chéng de shì ma. dào le rìqī, míngnián zhè shíhou, wǒ bì huí dào nǐ zhèlǐ, Sǎlā bì shēng yī gè érzi.
Sǎlā jiù haìpà, bú chéngrèn, shuō, wǒ méiyǒu xiào. nà wèi shuō, bú rán, nǐ shízaì xiào le.
Sān rén jiù cóng nàli qǐ xíng, xiàng Suǒduōmǎ guānkàn, Yàbólāhǎn ye yù tāmen tóngxíng, yào sòng tāmen yī chéng.
Yēhéhuá shuō, wǒ suǒ yào zuò de shì, qǐ ke mán zhe Yàbólāhǎn ne.
Yàbólāhǎn bìyào chéngwéi jiàng dà de guó, dì shàng de wàn guó dōu bì yīn tā de fú.
Wǒ juàngù tā, wéi yào jiào tā fēnfu tāde zhòng zǐ hé tāde juànshǔ, zūnshǒu wǒde dào, bǐng gōng xíng yì, shǐ wǒ suǒ yīngxǔ Yàbólāhǎn de huà dōu chéngjiù le.
Yēhéhuá shuō, Suǒduōmǎ hé Gémólā de zuìè shèn zhòng, shēng wén yú wǒ.
Wǒ xiànzaì yào xià qù, chákàn tāmen suǒ xíng de, guǒrán jìn xiàng nà dádào wǒ er zhòng de shēngyīn yíyàng ma. ruò shì bú rán, wǒ ye bì zhīdào.
`Er rén zhuǎn shēn líkāi nàli, xiàng Suǒduōmǎ qù. dàn Yàbólāhǎn réngjiù zhàn zaì Yēhéhuá miànqián.
Yàbólāhǎn jìn qián lái, shuō, wúlùn shàn e, nǐ dōu yào chāo miè ma.
Jiǎ ruò nà chéng lǐ yǒu wǔ shí gè yì rén, nǐ hái chāo miè nà dìfang ma. bú wéi chéng lǐ zhè wǔ shí gè yì rén raóshù qízhōng de rén ma.
Jiàng yì rén yù e rén tóng shā, jiāng yì rén yǔ e rén yíyàng kàndaì, zhè duàn bú shì nǐ suǒ xíng de. shenpàn quán dì de zhǔ, qǐbù xíng gōngyì ma.
Yēhéhuá shuō, wǒ ruò zaì Suǒduōmǎ chéng lǐ jiàn yǒu wǔ shí gè yì rén, wǒ jiù wéi tāmende yuángù raóshù nà dìfang de zhòngrén.
Yàbólāhǎn shuō, wǒ suīrán shì huī chén, hái gǎn duì zhǔ shuōhuà.
Jiǎ ruò zhè wǔ shí gè yì rén duǎn le wǔ ge, nǐ jiù yīnwei duǎn le wǔ ge huǐmiè quán chéng ma. tā shuō, wǒ zaì nàli ruò jiàn yǒu sì shí wǔ ge, ye bù huǐmiè nà chéng.
Yàbólāhǎn yòu duì tā shuō, jià ruò zaì nàli jiàn yǒu sì shí gè zenmeyàng ne. tā shuō, wéi zhè sì shí ge de yuángù, wǒ ye bú zuò zhè shì.
Yàbólāhǎn shuō, qiú zhǔ búyào dòngnù, róng wǒ shuō. jià ruò zaì nàli jiàn yǒu sān shí gè zenmeyàng ne. tā shuō, wǒ zaì nàli ruò jiàn yǒu sān shí gè, wǒ ye bú zuò zhè shì.
Yàbólāhǎn shuō, wǒ hái gǎn duì zhǔ shuōhuà, jiǎ ruò zaì nàli jiàn yòu èr shí gè zenmeyàng ne. tā shuō, wèi zhè èr shí gè de yuángù, wǒ ye bù huǐmiè nà chéng.
Yàbólāhǎn shuō, qiú zhǔ búyào dòngnù, wǒ zaì shuō zhè yī cì, jià ruò zaì nàli jiàn yòu shí gè ne. tā shuō, wèi zhè shí gè de yuángù, wǒ ye bù huǐmiè nà chéng.
Yēhéhuá yù Yàbólāhǎn shuō wán le huà jiù zǒu le. Yàbólāhǎn ye huí dào zìjǐ de dìfang qù le.
创世记第十八章   第 18 章 

  创 18:2-5> 亚伯拉罕为接待陌生旅客立下良好的榜样,我对待身边最亲近的人却是…… 

  18:2-5 亚伯拉罕热情款待这三位客人,罗得也一样( 19:2 )。当时,个人的声誉与是否殷勤好客大有关系,即便对陌生人,也会像贵宾一样来接待。真诚地款待客人、供应食宿,不但过去或是现在都是最直接和实际地表示对神顺服的方式,也被证明是建立良好人际关系的方法。当我们有机会接待陌生人的时候,应当记得亚伯拉罕的榜样(参来 13:2 )。 

  创 18:14> “有什么事会难倒神吗?” 

  18:14 没有任何事会难倒神。我们要习惯作如此思考:“我想改变的这种习惯,对主是否太难呢?”“我个人在沟通上有问题,在主是难成的事吗?”这样的问题提醒我们神愿意亲自参与我们的生命,也鼓励我们寻求祂的帮助。 

  创 18:15> 撒拉因隐藏着的惧怕而撒谎,在我心的深处,是否也怕…… 

  18:15 撒拉因为怕被人知道她笑了,所以撒谎。我们害怕别人知道我们内心的思想和感情,或者发现我们做错了事,这些惧怕最容易叫人撒谎;但是撒谎比讲出实情令事情更复杂、带来更多的麻烦。我们不从心底信靠神,我们的麻烦会比我们最初想像的更多。 

  创 18:20-33> 神改变了亚伯拉罕的心意,使他更明白神。我愿让神改变我的心意吗? 

  18:20-33 亚伯拉罕改变了神的心意吗?当然没有。其实是神改变了亚伯拉罕的心意。亚伯拉罕知道神是公义的,并且要刑罚罪,但他有可能怀疑神的慈爱。他似乎想探测神的心意,要知道祂究竟有多少怜悯。他与神交谈后,相信祂是慈爱公义的。我们的祷告不会改变神的心意,但是可以帮助我们明白祂的心意,并改变我们的心意。 

  创 18:20-33> 神为什么容许亚伯拉罕怀疑祂的公义、并为罪恶的城市求情? 

  18:20-33 亚伯拉罕知道神一定刑罚罪恶,但是他也知道神对罪人是满有怜悯的。神知道在所多玛城里不会有十个义人,但是祂满有慈爱,让亚伯拉罕为那座城求情,甚至帮助亚伯拉罕的侄儿罗得逃出所多玛,然后才将那城毁灭。神不是以毁灭恶人为乐,但祂必要消灭罪恶。神既公义又有怜悯,我们要因祂的慈爱临到我们而感谢祂。 

  创 18:21> 神仍耐心地、公平地等待着,等待往昔的人,也等待着你我…… 

  18:21 神给予所多玛城的人一个公平的测试。祂并非漠视他们的恶行,只是耐心地、公平地给他们悔改的最后机会。现在,神仍在等候,赐人回转归向祂的机会(参彼后 3:9 )。聪明的人会在神惩罚罪恶以前,就归向祂。 

  创 18:25> 看见神施行审判,心总带有疑惑──神对所多玛的人不公平吗?祂真想把义人跟恶人一同除灭? 

  18:25 正好相反,这里显出祂的公平:( 1 )祂同意为了城里十个义人而赦免全城;( 2 )祂对罗得──全城中惟一一个跟祂有关系的人非常怜悯;( 3 )祂对罗得显出极大的耐心,在毁灭所多玛前,几乎是强行将他拖走( 19:16 )。当你想神是不公平的时候,要记得神的忍耐。即使最敬虔的人都该受神公义的审判。我们应当庆幸,因为神没有像刑罚所多玛那样审判我们。 

  创 18:33> 神按祂的心意来垂听祈祷,可是我心所想所欲求的,实在期望祂会应允…… 

  18:33 神向亚伯拉罕表示,他可以向祂祈求任何的事,但须明白,神将按照自己的旨意来回答。我们所求的往往与神的答覆有出入。只有神知道事情的全部,你是否因神的答覆与自己期望不符而忽略了神答允你的祷告呢?──《灵修版圣经注释》