爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 申命记

旧约 - 申命记(Deuteronomy)第18章

The priests, who are Levites--indeed the whole tribe of Levi--are to have no allotment or inheritance with Israel. They shall live on the offerings made to the LORD by fire, for that is their inheritance.
They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.
This is the share due the priests from the people who sacrifice a bull or a sheep: the shoulder, the jowls and the inner parts.
You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and oil, and the first wool from the shearing of your sheep,
for the LORD your God has chosen them and their descendants out of all your tribes to stand and minister in the LORD'S name always.
If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the LORD will choose,
he may minister in the name of the LORD his God like all his fellow Levites who serve there in the presence of the LORD.
He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions.
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.
Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft,
or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
Anyone who does these things is detestable to the LORD, and because of these detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you.
You must be blameless before the LORD your God.
The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so.
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
For this is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly when you said, "Let us not hear the voice of the LORD our God nor see this great fire anymore, or we will die."
The LORD said to me: "What they say is good.
If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account.
But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded him to say, or a prophet who speaks in the name of other gods, must be put to death."
You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"
If what a prophet proclaims in the name of the LORD does not take place or come true, that is a message the LORD has not spoken. That prophet has spoken presumptuously. Do not be afraid of him.
申命记第十八章   第 18 章 

  申 18:1-8> 今天我们对神的工人有无尽到我们的义务? 

  18:1-8 旧约时代的祭司与利未人和现代的教牧人员性质极其相似。他们的任务有( 1 )把有关神的事教导百姓;( 2 )作敬虔生活的榜样;( 3 )料理圣所(先是会幕)和圣所内工作人员有关的事务;( 4 )分配百姓所献的供物与奉献。由于祭司不能拥有产业,又不能从事别的行业谋利,所以神有特别的安排,使他们能得到公平的对待。神派到教会的工作人员,有些教会却占他们的便宜。例如,未按他们付出的时间或技能给予酬劳,或规定牧师要参加全部的聚会,忽视他们本身的家庭生活。从圣经的立场看你自己的教会,你又以什么方式尊敬神所赐的领导人呢? 

  申 18:10> 今日怎样分辨哪些活动是行邪术、法术的? 

  18:10 神严厉禁止人献儿女为祭,也禁止邪术和法术。这些古灵精怪的事,在异教之中极为普遍。以色列的邻国亚扪人,就将他们的儿女献给假神摩洛(参利 20:2-5 )。别国的宗教使用超自然的方法,例如用交鬼、占卜来预测未来或寻求引导。因为他们的邪风败俗,神要将信奉异教的各族从那地赶出去( 18:12 )。以色列人要敬拜独一的真神,取代异教的假神。 

  申 18:10-13> 人总想掌握自己的命运,我有没有在这方面给撒但留地步? 

  18:10-13 以色列人对迦南人宗教上诡谲的习俗难免好奇。撒但躲在背后操纵这些神秘习俗,因此神断然禁止以色列人沾染这些事。现代人仍然对占星术、看相算命、巫术和怪异的崇拜着迷,他们想明白并控制未来。撒但对现代人和对摩西时代的人,都是一样的阴险。神在圣经中已告诉我们必须知道的事,也透露有关将来发生的事。然而,撒但藉各种邪术所提供的信息,有歪曲的也有虚假的。我们有圣灵,藉着圣经与教会的引导,根本不需要藉古灵精怪的方法去寻求错误的指引。 

  申 18:15> 摩西所说,神要兴起的这位先知是谁? 

  18:15 司提反用这节经文证明,摩西所宣称的正是神的儿子耶稣基督,就是弥赛亚(参徒 7:37 )。耶稣基督降世为人,并不是在事后才有的说法,乃是出于神起初的计划。 

  申 18:21-22> 我如何分辨是神的话语或是异端? 

  18:21-22 古时以色列人之中,有人声称有从神而来的信息,现在也有人会这样说。不错,神仍然藉着人向祂的子民说话,不过我们必须谨慎,不可冒失地说某人是神的发言人。我们怎能知道谁是为耶和华发言呢?( 1 )可以看他们预言的是否应验──这也是古代试验真假先知的方法。( 2 )可以用圣经为标准去衡量他们的话语。神从来不自相矛盾,所以,如果有人说出与圣经背道而驰的话,那就不是神的话语。这方法不仅适用于检验先知,也可以分辨一般的牧师和传道人。──《灵修版圣经注释》