爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 罗马书

新约 - 罗马书(Romans)第8章

Rújīn nàxiē zaì Jīdū Yēsū lǐ de, jiù bú dìng zuì le.
Yīnwei cì shēngmìng de Shènglíng de lǜ, zaì Jīdū Yēsū lǐ shìfàng le wǒ, shǐ wǒ tuōlí zuì hé sǐ de lǜ le.
Lǜfǎ jì yīn ròutǐ ruǎnfuò, yǒu suǒ bùnéng xíng de, shén jiù chāiqiǎn zìjǐ de érzi, chéngwéi zuì shēn de xíngzhuàng, luó zuò le shú zuì jì, zaì ròutǐ zhōng déng le zuì àn,
Shǐ lǜfǎ de yì chéngjiù zaì wǒmen zhè bú suícóng ròutǐ, zhǐ suícóng Shènglíng de rénshēn shàng.
Yīnwei suícóng ròutǐ de rén tǐtiē ròutǐ de shì, suícóng Shènglíng de rén tǐtiē Shènglíng de shì.
Tǐtiē ròutǐ de, jiù shì sǐ, tǐtiē Shènglíng de, nǎi shì shēngmìng, píngān.
Yuánlái tǐtiē ròutǐ de, jiù shì yǔ shén wéi chóu. yīnwei bú fú shén de lǜfǎ, ye shì bùnéng fú.
'Erqie shǔ ròutǐ de rén, bùnéng dé shén de xǐhuan.
Rúguǒ shén de líng zhù zaì nǐmen xīnli, nǐmen jiù bú shǔ ròutǐ, nǎi shǔ Shènglíng le. rén ruò méiyǒu Jīdū de líng, jiù bú shì shǔ Jīdū de.
Jīdū ruò zaì nǐmen xīnli, shēntǐ jiù yīn zuì ér sǐ, xīnlíng què yīn yì ér huó.
Ránér jiào Yēsū cóng sǐ lǐ fùhuó zhe de líng, ruò zhù zaì nǐmen xīnli, nà jiào Jīdū Yēsū cóng sǐ lǐ fùhuó de, ye bì jiè zhe zhù zaì nǐmen xīnli de Shènglíng, shǐ nǐmen bì sǐ de shēntǐ yòu huó guō lái.
Dìxiōng men, zhèyàng kàn lái, wǒmen bìng bú shì qiàn ròutǐ de zhaì, qù shùncóng ròutǐ huó zhe.
Nǐmen ruò shùncóng ròutǐ huó zhe bìyào sǐ. ruò kào zhe Shènglíng zhìsǐ shēntǐ de e xíng bìyào huó zhe.
Yīnwei fán beì shén de líng yǐndǎo de, dōu shì shén de érzi.
Nǐmen suǒ shòu de bú shì núpú de xīn, réngjiù haìpà. suǒ shòu de nǎi shì érzi de xīn, yīncǐ wǒmen hūjiào a bà, fù.
Shènglíng yǔ wǒmen de xīn tóng zhèng wǒmen shì shén de érnǚ.
Jì shì érnǚ, biàn shì hòusì, jiù shì shén de hòusì, hé Jīdū tóng zuò hòusì. rúguǒ wǒmen hé tā yītóng shòu kǔ, ye bì hé tā yītóng dé róngyào.
Wǒ xiǎng xiànzaì de kǔchǔ, ruò bǐ jiānglái yào xiǎn yú wǒmen de róngyào, jiù bùzú jiè yì le.
Shòu zào zhī wù, qiē wàng denghòu shén de zhòng zǐ xiǎn chūlai.
Yīnwei shòu zào zhī wù fú zaì xū kòng zhī xià, bú shì zìjǐ yuànyì, nǎi shì yīn nà jiào tā rúcǐ de.
Dàn shòu zào zhī wù réngrán zhǐwang tuōlí baìhuaì de xiá zhì, dé xiǎng shén érnǚ zìyóu de róngyào. ( xiǎng yuánwén zuò rù )
Wǒmen zhīdào yīqiè shòu zào zhī wù, yītóng tànxī laókǔ, zhídào rújīn.
Búdàn rúcǐ, jiù shì wǒmen zhè yǒu Shènglíng chū jié guǒzi de, ye shì zìjǐ xīnli tànxī, denghòu dé zhe érzi de míngfèn, nǎi shì wǒmen de shēntǐ dé shú.
Wǒmen déjiù shì zaìhu pànwàng. zhǐshì suǒ jiàn de pànwàng bú shì pànwàng. shuí hái pànwàng tā suǒ jiàn de ne. ( yǒu gǔ juǎn zuò rén suǒ kànjian de hébì zaì pànwàng ne )
Dàn wǒmen ruò pànwàng nà suǒ bú jiàn de, jiù bì rennaì denghòu.
Jiàn chá rén xīn de, xiǎodé Shènglíng de yìsi yīnwei Shènglíng zhào zhe shén de zhǐyì tì shèngtú qíqiú.
Wǒmen xiǎodé mò shì dōu hùxiāng xiàolì, jiào aì shén de rén dé yìchu, jiù shì àn tā zhǐyì beì zhào de rén.
Yīnwei tā yùxiān suǒ zhīdào de rén, jiù yùxiān déng xià xiàofǎ tā érzi de mó yàng, shǐ tā érzi zaì xǔduō dìxiōng zhòng zuò zhǎngzǐ.
Yùxiān suǒ déng xià de rén yòu zhào tāmen lái. suǒ zhào lái de rén, yòu chēng tāmen wéi yì. suǒ chēngwèi yì de rén, yòu jiào tāmen dé róngyào.
Jì shì zhèyàng, hái yǒu shénme shuō de ne. shén ruò bāngzhu wǒmen, shuí néng dǐdǎng wǒmen ne.
Shén jì bú aìxī zìjǐ de érzi wéi wǒmen zhòngrén she le, qǐbù ye bǎ wànwù hé tā yītóng báibái de cìgei wǒmen má.
Shuí néng kònggào shén suǒ jiǎnxuǎn de rén ne. yǒu shén chēng tāmen wéi yì le. ( huò zuò shì chēng tāmen wéi yì de shén má )
Shuí néng déng tāmende zuì ne. yǒu Jīdū Yēsū yǐjing sǐ le, érqie cóng sǐ lǐ fùhuó, xiànjīn zaì shén de yòubiān, ye tì wǒmen qíqiú. ( yǒu Jīdū yúnyún huò zuò shì yǐjing sǐ le érqie cóng sǐ lǐ fùhuó xiànjīn zaì shén de yòubiān ye tì wǒmen qíqiú de Jīdū Yēsū má )
Shuí néng shǐ wǒmen yǔ Jīdū de aì géjué ne. nándào shì huànnàn má, shì kùnkǔ má, shì bīpò má, shì jī è má, shì chìshēnlòutǐ má, shì wēixiǎn má, shì dāo jiàn má.
Rú jìng shàng suǒ jì, wǒmen wéi nǐde yuángù, zhōng rì beì shā. rén kàn wǒmen rú jiāng zǎi de yáng
Ránér kào zhe wǒmen de zhǔ, zaì zhè yīqiè de shì shàng, yǐjing déshèng yǒuyú le.
Yīnwei wǒ shēnxìn wúlùn shì shēng, shì tiānshǐ, shì zhǎngquán de, shì yǒu néng de, shì xiànzaì de shì, shì jiānglái de shì,
Shì gāo chù de, shì dī chù de, shì biéde shòu zào zhī wù, dōu bùnéng jiào wǒmen yǔ shén de aì géjué. zhè aì shì zaì wǒmen de zhǔ Jīdū lǐ de.
罗马书第八章   罗 8:1> 你,无──罪──了!这是大喜的信息,你还不相信? 

  8:1 “被告罪名不成立,当庭释放。”这句话对于曾经身处死囚之列的我们,是多么重要!事实上,全人类都处于死囚之列,如果没有耶稣基督,我们实在毫无指望。感谢神,祂已经宣告我们无罪,得以脱离罪的捆锁,并且有力量遵行祂的旨意。 

  罗 8:2> 生活充满诱惑,你也尝过?很难受啊,我们的指望嘛…… 

  8:2 这个赐生命的灵便是圣灵(参约 3:6 和徒 1:3-5 注释)。祂在世界被造的过程中也有分(参创 1:2 ),并且是每一个基督徒重生背后的力量。祂赐给我们力量,使我们能过基督徒的生活。 

  罗 8:3> 赎罪祭,古时的人常献的;怎么今天不用献?保罗这就告诉你…… 

  8:3 耶稣为我们的罪降卑,成了一个祭牲。在旧约时代,人要按时候不断地在圣殿献上祭牲。祭牲显示了以色列人对罪的重视:必须流祭牲的血,才能够得到神的宽恕(参利 17:11 )。其实动物的血并不能真的使人脱罪(参来 10:4 ),它只是用来预表耶稣的牺牲,祂偿还人类所有的罪债。 

  罗 8:5-6> 让我自己选择自己要走的路,我不一定要听耶稣的嘛…… 

  8:5-6 保罗将人分成两个类型,一种是任凭自己被罪性辖制的,一种是跟随圣灵的。如果不是耶稣开了一条出路,我们都是第一种人。我们跟随祂就可得生命平安。每一天我们都应当把生命归给神,透过圣经寻求神的指引,并且实践出来。当我们困惑时,就问问自己:耶稣希望我怎么样做呢?当圣灵向我们指出该怎么做时,我们就去做。(有关在基督里的新生命与我们罪恶的天性,请参 6:6-8 ;弗 4:22-24 ;西 3:3-15 。) 

  罗 8:9> 好担心,好怕,我只说了我信,就成为基督徒,太儿戏了…… 

  8:9 你曾经怀疑自己不是真正的基督徒吗?基督徒是一个有神的灵居住其生命中的人。要是你曾经真诚地相信基督的拯救,承认祂是你的救主,圣灵就会进入你的生命中,你就是真正的基督徒了。也许你未曾感受到圣灵的存在,但是祂的确已经来到,因为这是耶稣信实的应许。圣灵在你里面工作,使你相信耶稣基督是神的儿子,并且藉着祂得到永生(参约壹 5:5 ),更使你能按照祂心意而生活( 8:5 ;参加 5:22-23 )。在你每天遇见的困难中,藉着祷告都能够得到圣灵的帮助( 8:26-27 );你将有能力事奉神( 12:6 ;参徒 1:8 );你也将成为神所建立的教会的一部分(参弗 4:12-13 )。 

  罗 8:11> 信了,有凭据吗?有?在哪儿?我不确定呀…… 

  8:11 圣灵是神赐给相信祂的人获得永生的凭据。因着信,圣灵住在我们当中,也因着信,我们确实清楚地知道可以与主同活,直到永远。( 8:23 ;参林前 6:14 ;林后 4:14 ;帖前 4:14 ) 

  罗 8:13> 保罗说话就是太深了一点,你说这句话怎解释? 

  8:13 “治死身体的恶行”,意味在你身上的罪恶势力已经死了( 6:11 ;参加 5:24 )。当试探来临时,我们可以蔑视它。 

  罗 8:14-17> 我们竟可以称神为“阿爸,父”!你喜欢这福分吗? 

  8:14-17 保罗用了“后嗣”和“儿子”来说明信徒与神的新关系。根据罗马的律法,被收养的人就跟他原来的家庭断绝了关系,也失去了原有的权利;但是在新的家庭中,却享有作为合法儿子的所有权利,他是新父亲的财产继承人。同样,当一个人成为基督徒,他就在神的家里得着儿子的一切权利和义务;而其中享有的一个权利就是得到圣灵的引导(参加 4:5-6 )。我们不见得常常觉得自己是属于神的,但是圣灵可以作为凭证,祂的同在提醒我们是属于祂的,并且又以基督的爱来不断地激励我们( 5:5 )。祂更鼓励我们向祂求取我们所需用的一切。 %5 

  罗 8:17> 信耶稣有很多好处,信耶稣也要付出很多代价,你可愿意? 

  8:17 这是跟随基督所要付出的代价。保罗在此提到基督徒要面对的苦难。要忍受何种苦难?对第一世纪的信徒来说,信仰会影响他们的经济和社会地位,许多人甚至会面对迫害死亡。我们跟随耶稣要像耶稣一样,放弃自己的权利,抗拒世界的引诱,并且服事别人,这些都是我们所要付出的代价。但是不管我们要吃多么大的苦,都无法跟耶稣救赎我们所付出的代价相比。 

  罗 8:19-22> 罪恶满盈的世代,人心叵测,怎不教人心灰意冷,我们还有盼望?在哪儿? 

  8:19-22 基督徒看见的世界是“堕落”的:物欲横流、败坏腐化,灵魂被罪玷污。但是基督徒并不悲观,反而盼望将来的荣耀和神应许的新天新地,等候神把世界从罪恶、疾病和邪恶中释放出来。那时,基督徒要与基督一起进入新世界,医治人们的身体和灵魂,并与世上的罪恶战斗。 

  罗 8:23> 圣灵果子大家都很熟悉,“初结果子”,就是…… 

  8:23 我们的身体将要复活,变成荣耀的身体,像基督今日在天上活着的身体一样(参林前 15:25-58 )。“初结果子”是指圣灵最先给我们的凭据,作为复活生命的保证。(参林后 1:22 ; 5:5 ;弗 1:14 ) 

  罗 8:24-25> 盼望?还要等到几时?保罗说要忍耐,只是我…… 

  8:24-25 对儿女来说,信任父母是极自然的事,哪怕有时候父母没有遵守诺言。我们在天上的父,祂永不失信,只不过有时等候的时间比我们想像的要长,然而我们仍应信靠神的良善和智心慧,耐心等候祂的应许。 

  罗 8:24-25> 英文有过去、现在、将来式;保罗所言救赎也有这三方面…… 

  8:24-25 在罗马书中,保罗的救赎观念可分为过去、现在和将来三种状态。救赎是过去的事,因为在我们接受耶稣基督为救主的那一刻,我们已经被拯救了( 3:21-26 ; 5:1-11 ; 6:11 , 21-23 )。救赎是现在的事,因为我们一直在得救和成圣的过程之中(参 6-8 章注释)。救赎也是将来的事,因为我们尚未完全获得救赎的好处和祝福,只有在基督完全建立了祂的新国度之后,我们才能得到。但我们要相信这救恩终究会临到我们,在我们像基督一样时,我们的身体和性情会完全地改变过来(参约壹 3:2 )。 

  罗 8:26-27> 人生苦多,无人明了,孤身走我路,谁伴我前行? 

  8:26-27 神永远不会丢弃信徒,叫他们独自面对各样的难题。即使你不懂得怎样祈求,圣灵早就与你同在、为你祈祷,并且神也已经答应了。 

  罗 8:28> 万事互相效力──我想也没想过人竟可以如此相待,谁又可以做到呢? 

  8:28 神所做的“万事”都是为我们好,但是这并不代表所有发生在我们身上的都对我们有利;因为罪恶充斥在这个堕落的世界,只是神能够改变每一个环境,为我们带来长远的好处。应当知道神的工作并不是为了使我们快乐,而是叫祂的旨意得到成全;这个应许不是给所有人的,只给那些爱神又蒙召跟随祂计划的人。这些蒙召的人都是顺从圣灵、接受基督的人,而且他们拥有新的价值观,并不贪图生活的安逸;他们愿意接纳在地上所遭受的痛苦跟迫害,却没有任何怨恨,因知道神与他们同在。 

  罗 8:29> 在我身上可以看到基督?我恐怕有负所托,我真的可以更像主? 

  8:29 神最终的目标是要我们有基督的样式(参约壹 3:2 )。我们怎样效法基督的模样呢?研读及实践圣经、研究基督的生平并且让圣灵充满,就能效法基督,成就神在世上的工作。 

  罗 8:29-30> 神在创世以前就认识我?不可能的,怎会知道我一定信祂…… 

  8:29-30 有些人认为,这几节经文表明,在世界未造之前,神已经拣选了某些人接受祂的救恩。他们引用以弗所书 1 章 11 节,指出我们在太初以前已经被拣选。有些人又认为,神预知谁会接纳祂,因而预先为那人做出特定的安排。无论如何,惟一可以确定的是神的旨意不是即兴的,早在创世之前就已经定下了。如果你已经信主,就该喜乐,因为神的爱是永恒的,祂早已认识你,祂至高的智慧和能力能够引导保护你,直到你站在祂面前。所以,我们要事奉和荣耀神。 

  罗 8:30> 8:30 “召”的意思是邀请、召唤。(有关称义和得荣耀,请参 3 章的附表。) 

  罗 8:31-34> 你怕自己不能得救吗?有时我也很怕,幸好保罗这样说…… 

  8:31-34 你是不是曾经认为,因为自己不好神就不拯救你?你是不是怀疑别人都可以得救,惟独自己不能够?如果是,这几节经文就是特别为你而写的。如果神已经把祂的爱子赐给你,祂又哪会不把救恩和我们所需的一切也赐给你呢?既然基督已经将生命为你舍了,祂又怎么会回过头来定你的罪?罗马书不仅是一本解释神的救恩的神学着作,更是一封安慰你和给你信心的书信。 

  罗 8:34> 耶稣已替我们死了,如保罗所说,谁还能定我们的罪?谁? 

  8:34 保罗说,复活的基督在天上为我们代求,因而神赦免我们的罪和过失,宣告我们无罪;所以,控告我们的是撒但而不是神。当它控告我们的时候,耶稣站在神的右边,陈述我们的情况,为我们辩护。(有关耶稣是中保,请参来 4:14 ; 4:15 的注释。) 

  罗 8:35-36> 谁能使我们与基督的爱隔绝?是悠闲吗?是忙碌吗?是工作吗?是事奉吗?是爱人吗?是…… 

  8:35-36 这些话是为将要承受大逼迫的教会而写的。不到几年的时间,保罗预言的情景便成了可怕的事实。这两节经文重新确定神对祂子民的爱。不管我们身处何方、发生什么事情,我们都不会失去祂的爱。苦难不会叫我们远离神,苦难只会激励我们更亲近神;叫我们认定祂,让祂的爱临到我们、医治我们。 

  罗 8:35-39> 困苦中寻不到你,疾病中呼喊不到你,四处碰壁时不见你,你放弃了我? 

  8:35-39 这几节经文是全本圣经中最能安慰人的话之一。信徒常会遭受到各种各样的苦难:迫害、疾病、拘禁、甚至死亡。这些苦难也许会叫他们恐惧,怀疑自己已经被基督弃绝;但是保罗再三保证我们不会和基督的爱分离,祂的牺牲正反映了祂那无与伦比的爱,没有任何事物能够拦阻祂,使祂不再与我们同在。 

  罗 8:38> 这里所说“有能的”,竟不是指上帝,是指…… 

  8:38 “有能的”是指宇宙中看不见的邪恶势力,例如撒但和那些堕落的天使(参弗 6:12 )。但在基督里我们胜过这一切,祂的爱会保护我们。