爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 马太福音

新约 - 马太福音(Matthew)第19章

And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
And great multitudes followed him; and he healed them there.
The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
And he laid his hands on them, and departed thence.
And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
马太福音第十九章   耶稣前往耶路撒冷 

  太 19:3-12> 对于宗教领袖的有意刁难,看耶稣回答得多有智慧…… 

  19:3-12 约翰被囚和被杀,某种程度上也是因为他公开发表其对婚姻与离婚的见解,法利赛人希望用同样的问题来陷害耶稣,要祂在这神学的争论上表明立场。两个思想学派对离婚持有相反的见解:一个在任何情况下都支持离婚;另一个认为只有在配偶不忠的情况下才能离婚,这个矛盾缘于两派的人对律法的解释(参申 24:1-4 )。耶稣回答他们时,注视婚姻而非离婚,指出神的原意婚姻是永久不变的,并列出四个理由,指出婚姻的重要性( 19:4-6 )。 

  太 19:7-8> 一纸婚书、一个盟誓、一串祝福……婚姻还有其他吧? 

  19:7-8 由摩西直到耶稣的时代,人们的婚姻与神的本意相距甚远,今天仍是这样。耶稣说摩西是因为人心刚硬才设下这条律例的(参申 24:1-4 )。神的本意是要人藉着婚姻结为一体,永不分离;然而,人的罪恶本性令离婚变得无可避免。因此摩西便制订一些律例来帮助那些受害者,这些律例都是民事法律,特别为保障妇女而设。在当时的文化背景中,妇女难以独立生活,根据摩西订立的律例:男人不可以单单把妻子赶走就算,必须写一封正式的休书,这个规定实在是实践公民权上迈进的一大步,叫人在想到离婚时,必须三思。神设计的婚姻是永久性的,是不能拆散的,因此夫妇应该致力共同生活,而不是想尽辨法离开对方( 19:3-9 )。 

  太 19:10-12> 很多人都想有一个家,有些人却选择独身,为什么? 

  19:10-12 尽管在旧约时代要离婚很容易( 19:7 ),神的本意却不是这样。夫妻必须由开始就定意绝不考虑离婚,在彼此委身的基础上建立婚姻关系。另一方面,选择独身的理由也很多,其中一个就是可以有更多时间为神的国度工作。不要以为神希望每一个人都结婚,对于某些人来说,独身比结婚还好。在你立下婚姻这毕生的承诺之前,必须恳切祈祷,寻求神的旨意。 

  太 19:12> 有些人会选择独身,你知道为什么吗?你会吗?那又为什么? 

  19:12 有些人因为生理上的限制以致不能结婚;有些人则因为他们特殊的情况而选择独身,以便能更好地事奉神。耶稣没有教导我们因为婚姻带来不便或夺去我们的自由而避免结婚,这是自私的做法。独身的好理由是要运用我们的时间和自由去事奉神(参林前 7 章)。 

  太 19:13-15> 神要人都像小孩子,小孩子到底有什么特质?那些宗教领袖就没有了,你有吗? 

  19:13-15 门徒一定忘记了耶稣曾经说过的有关小孩子的话( 18:4-6 )。耶稣希望小孩子到祂那里,因为祂爱小孩子,也因为只有像小孩子那样纯真才能亲近神。不是说只有小孩子才能进天国,而是指人对神的信心要像小孩子一样纯真。小孩子乐于接受的态度,恰好与宗教领袖的顽梗刚硬成为强烈的对比,那些宗教领袖让所接受的宗教教育和他们的世故老练,代替了单纯相信耶稣的心。 

  太 19:16> 你看我已有这许多好行为,我仍不能得到永生? 

  19:16 这个人要得到享有永生的保证,耶稣指出人不能够靠着一些善行,而不是爱神来得到救恩。他必须重新开始,谦卑顺服在基督的主权下,而不是靠遵守附加的律例或行更多的善事。 

  太 19:17> 变卖所有,好像要求太高了一点;如果神真的要你这样做,你会…… 

  19:17 这个年青人问耶稣如何才能得到永生,耶稣告诉他要遵守神颁布的十诫,然后祂举出其中六诫,都是有关人际关系的。当这个青年人说他已完全遵守了这些诫命时,耶稣告诉他要更进一步──变卖所有的产业救济穷人。这个要求显出了他的弱点。事实上,他的财富就是他的神、他的“偶像”,他绝不会放弃,这样也就触犯了第一条也是最大的诫命( 22:36-40 ;参出 20:3 )。 

  太 19:21> 好在神不用我一定要变卖所有──你会这样想吗? 

  19:21 是否每个信徒都要把所有的财产变卖了呢?不是的!我们要负责照顾自己和家人的需要,以致我们不会负累其他人,然而,当神要求我们放弃时,我们也应该顺服。这种态度叫我们与神之间再没有阻隔,使我们不会将神赐给我们的财富只留给自己用。假若你因为神不会叫祂所有信徒变卖一切而感到安慰,你就可能太喜欢你所拥有的了。 

  太 19:22> 我既爱金钱也爱神──不可以!谁说的? 

  19:22 我们不可能全心全意地爱神,又将金钱留给自己。尽心尽性地爱祂,就是说我们要按着神的心意来运用金钱,讨祂喜悦。 

  太 19:24> 若有信心,骆驼穿过针眼又有何难?你相信吗? 

  19:24 骆驼根本不可能穿过针的眼,所以富翁似乎也不可能进天国。不过,也有人解释耶路撒冷中有一个小城门,别称“针眼”,骆驼必须把驮的货物卸下、屈膝跪下才能通过该门,意指人要放下一切重担,在主前谦卑接受恩典,才能得救。然而,耶稣解释“在神凡事都能”( 19:26 )。只要神引领,就是富翁也可以进天国。最重要的是对神有信心,而不是对自己或财富有信心。那你又倚靠什么去得到救恩呢? 

  太 19:25-26> 门徒有点疑惑,难道他们信富翁一定得救? 

  19:25-26 门徒感到疑惑,认为富翁是应该得救的,因为在犹太人的观念中,财富是神赐福的象征。 

  太 19:27> 彼得所问的问题,是否也是你心里说的话? 

  19:27 圣经里,神按照祂的公义来赏赐祂的百姓。旧约时代,顺服常常带来今生的赏赐(参申 28 章),不过顺服跟即时的赏赐没有一定的关系,否则,好人便一定富有,而受苦就成为犯罪的记号了。信徒真正的赏赐是神的同在,凭着圣灵所得到的能力。将来我们会因着我们的信心和事奉在永恒里得到赏赐。假如我们每行一件善事,都得到今生物质的赏赐,我们很容易便会夸耀自己的成就,使我们事奉的动机变了质。 

  太 19:29> 你所弃的,耶稣必定偿还──你还舍不得你手所握的? 

  19:29 耶稣向门徒保证,任何人因为祂而放弃任何珍贵的东西,都将要在今生得着多倍的回报,当然不一定是同样的东西。例如一个人可能因为接受基督而遭家人拒绝,但他会得到一个信徒大家庭。 

  太 19:30> 谦让良善,却换来落在人后,你后悔吗? 

  19:30 耶稣将世人的价值观颠倒过来,试想世上最有权势或最出名的人,究竟有多少位是凭着他们温柔、谦让、良善而得到这样的地位的?实在寥寥无几。然而在来生,在后的将要在前──那些因选择跟随耶稣而落后的将得到大赏赐。不要因短暂的利益而丧失了永恒的赏赐。现在要甘愿奉献自己以得将来更大的赏赐;甘愿接受别人的反对,因你有神的赞许。 ──《灵修版圣经注释》