爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 弥迦书

旧约 - 弥迦书(Micah)第5章

Marshal your troops, O city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod.
"But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times."
Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites.
He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we will raise against him seven shepherds, even eight leaders of men.
They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword. He will deliver us from the Assyrian when he invades our land and marches into our borders.
The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.
Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.
"In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.
I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.
I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.
I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
I will uproot from among you your Asherah poles and demolish your cities.
I will take vengeance in anger and wrath upon the nations that have not obeyed me."
弥迦书第五章   第 5 章 

  弥 5 章 > 伯利恒在犹大诸城中是小的,其荣耀却是至大的,因为── 

  5 章 耶路撒冷的领袖财富丰溢、地位显赫,但弥迦却预言,强盛的耶路撒冷连同其财富和权力将要遭到掠夺和毁灭,就连耶路撒冷的王也无法扭转乾坤。相形之下,小小的伯利恒却要成为那位要拯救百姓的君王的出生地。弥赛亚将要成为一个婴儿降生在伯利恒(参路 2:4-7 ),最终将永远坐在王位上(参启 19-22 章)。 

  弥 5:1> 犹大国亡在西底家手中,大卫的王权到永远怎样应验? 

  5:1 这位统治者可能是在尼布甲尼撒攻占耶路撒冷时作王的西底家(参王下 25:1-2 )。西底家是大卫家谱中最后一位在耶路撒冷作王的。弥迦说大卫家谱中的下一位君王是弥赛亚,其国度将永远长存。 

  弥 5:2> 5:2 伯利恒坐落在以法他的区域内。 

  弥 5:2> 基督将生在哪儿,早有预言! 

  5:2 这位统治者就是弥赛亚耶稣。弥迦远在几百年之前就准确地预言了基督降生的地点。但这位在大卫家谱上所应许的永远之王,先要作为一个人活在人间,然后永远活着。“他的根源从亘古,从太初就有”。基督虽身为永世之王,却以一个人的身分──拿撒勒人耶稣介入人类历史。 

  弥 5:5> 天灾人祸、经济危机,污染……安全感去哪里找? 

  5:5 本章是旧约中所有对基督降临的预言中最清楚的预言之一。其描绘的钥节是“这位必作我们的平安”。耶稣在最后的讲话中曾说:“我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的;你们心里不要忧愁,也不要胆怯。”(约 14:27 )因着基督首次的降临,我们得以经历到神同在的平安,对审判毫无惧怕,也没有冲突和负罪感。虽然战争四处有,基督的平安却给我们提供了保证。在基督再来之时,所有战争和武器都将被摧毁( 4:3-5 )。 

  弥 5:5> “七个、八个”是指很多吧── 

  5:5 弥迦预言中的七个牧羊人和八个领袖是一种形像化说法。他们象征着在弥赛亚回来掌权时祂要兴起的优秀领袖。这同弥迦在第三章中说犹大的领袖很腐败形成了对比。“亚述人”在这里象征着每个时代反对神百姓的所有国家。这些优秀的领袖将帮助基督击败世上所有的邪恶。 

  弥 5:6> 宁录地,很少听到的,是指…… 

  5:6 宁录地是亚述的别名,在这里象征着世上所有的邪恶国家。 

  弥 5:10> 世人依靠军事力量,基督徒呢? 

  5:10 神在其永久国度中掌权时,我们的力量和拯救并不体现在军力强大上,而是在神的全智全能上。神会毁灭人们用于攻击和防御方面的所有武器。军队也不复存在,因为神已在每一个人的心中掌了权。我们应该信任神,不再为遭入侵和核攻击而惧怕。 

  弥 5:12-14> 5:12-14 雕刻的偶像、石像和亚舍拉柱像都是异教崇拜的一部分。──《灵修版圣经注释》