爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 利未记

旧约 - 利未记(Leviticus)第18章

The LORD said to Moses,
"Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.
You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.
"'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
"'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
"'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.
"'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
"'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.
"'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
"'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
"'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
"'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
"'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
"'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.
"'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
"'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
"'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
"'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.
"'Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
"'Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
"'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
"'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,
for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
"'Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.
Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'"
利未记第十八章   第 18 章 

  利 18:3> 你的思想和行事为人有没有被世俗不良文化影响的地方? 

  18:3 以色列人刚从充满偶像的国家出来,即将进入另一个充满偶像的地方。神帮助他们竖立新的习俗,也警告他们,必须弃绝异教的习俗。祂警告他们,到了迦南地后,不可随从当地人的异教习俗。迦南的社会与宗教满足人的世俗欲望,尤其是淫乱、性的放任与醉酒。以色列人必须持守纯洁,将自己分别出来归神为圣。神不许祂的子民被周围的环境习俗所同化。社会迫人随从其生活与观念,如果我们屈从于压力,就会无所适从,也就难以好好地事奉神。要顺从神,不要让世俗熏染我们的思想与行为。 

  利 18:6-18> 从现今的角度看,混乱的性关系带给家庭和社会什么影响? 

  18:6-18 神禁止人乱伦,也不许近亲结婚,是为着身体、社会以及道德上的原因。近亲结婚所生的儿女,可能有严重的健康问题。神如果不颁布明确律例,人就会乱伦,先是在自己的家族中,后是与外人。随随便便的性关系会毁灭家庭。 

  利 18:6-27> 淫乱是罪恶之根源,你会怎样防范? 

  18:6-27 在这一段经文之中,列出几种可憎的,或者说是邪恶的行为:( 1 )与近亲乱伦;( 2 )奸淫或婚外情;( 3 )献孩童为祭;( 4 )同性恋;( 5 )人兽交。这些习俗在异教之中极其平常,神要严厉对待开始随俗的百姓。这些恶习使人患病、致畸,甚至死亡。它败坏家庭与社会,贱视自己与别人的价值。现代社会对这些事看得不太认真,甚至苟同,但是这些事在神眼中仍然是罪。如果你认为这些是可取的,你就是未按照神的标准来判断。──《灵修版圣经注释》