爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 耶利米书

旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第49章

Lún Yàmén rén. Yēhéhuá rúcǐ shuō, Yǐsèliè méiyǒu érzi ma. méiyǒu hòusì ma. mǎ lè1 kān wèihé dé Jiādé zhī dì wèi yè ne. shǔ tāde mín wèihé zhù qízhōng de chéngyì ne.
Yēhéhuá shuō, rìzi jiāng dào, wǒ bì shǐ rén tīngjian dǎzhàng de hǎn shēng, shì gōngjī Yàmén rén lā bā de hǎn shēng. lā bā yào chéngwéi luàn duī. shǔ tāde xiāngcūn ( yuánwén zuò nǚzi ) yào beì huǒ fùnshāo. xiānqián déyǐ sè liè dì wèi yè de, cǐ shí Yǐsèliè dǎo yào dé tāmende dì wèi yè. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Xīshíben nǎ, nǐ yào āi hào, yīnwei aì dì biàn wèi huāng cháng. lā bā de jūmín ( yuánwén zuò nǚzi ) nǎ, yào hūhǎn, yǐ má bù shùyào. yào kū hào, zaì líba zhōng paó lái paó qù. yīn mǎ lè kān hé shǔ tāde jìsī, shǒulǐng yào yītóng beìlǔ qù.
Bēi dào de mín ( yuánwén zuò nǚzi ) nǎ, nǐmen wèihé yīn yǒu shān gǔ, jiù shì shuǐ liú de shān gǔ kuā zhāng ne. wèihé yǐkào cáibǎo shuō, shuí néng lái dào wǒmen zhèlǐ ne.
Zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá shuō, wǒ yào shǐ kǒng xià cóng sìwéi de rén zhōng líndào nǐmen. nǐmen bì beì gǎn chū, gèrén yīzhí qián wǎng, méiyǒu rén shōujù taó mín.
Hòulái wǒ hái yào shǐ beìlǔ de Yàmén rén guī huí. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Lún Yǐdōng. wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, Tǎnxī zhōng zaì méiyǒu zhìhuì ma. míng zhé rén bú zaì yǒu móu lüè ma. tāmende zhìhuì jǐn guī wú yǒu ma.
Dǐdàn de jūmín nǎ, yào zhuǎn shēn taópǎo, zhù zaì shēn mì chù. yīnwei wǒ xiàng Yǐsǎo zhuī tǎo de shíhou, bì shǐ zāiyāng líndào tā.
Zhāi pútào de ruò lái dào Tānàli, qǐbù shèngxia xiē pútào ne. dàozéi ruò yè jiān ér lái, qǐbù huǐhuaì zhídào gòu le ne.
Wǒ què shǐ Yǐsǎo chìlù, xiǎn chū tāde yǐn mì chù. tā bùnéng zì cáng. tāde hòuyì, dìxiōng, línshè jǐn dōu mièjué. tā ye guīyú wú yǒu.
Nǐ pie xià gūér, wǒ bì bǎoquán tāmende méng. nǐde guǎfu keyǐ yǐkào wǒ.
Yēhéhuá rúcǐ shuō, yuán bù gāi hē nà bēi de yídéng yào hē. nǐ néng jǐn miǎn xíngfá ma. nǐ bì bùnéng miǎn, yídéng yào hē.
Yēhéhuá shuō, wǒ zhǐ zhe zìjǐ qǐshì, Bōsīlā bì líng rén jīnghaì, xiūrǔ, zhòuzǔ, bìngqie huāngliáng. tāde yīqiè chéngyì bì biàn wèi yǒngyuǎn de huāng cháng.
Wǒ cóng Yēhéhuá nàli tīngjian xìnxī, bìng yǒu shǐzhe beì chāi wǎng liè guó qù, shuō, nǐmen jùjí lái gōngjī Yǐdōng, yào qǐlai zhēng zhàn.
Wǒ shǐ nǐ zaì liè guó zhōng wèi zuì xiǎo, zaì shìrén zhōng beì miǎoshì.
Zhù zaì shān xué zhōng jū shǒu shāndǐng de a, lún dào nǐde wēi xià, nǐ yīn xīn zhōng de kuángào zìqī. nǐ suī rú dà yīng gāo gāo dā wō, wǒ què cóng nàli lā xià nǐ lái. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Yǐdōng bì líng rén jīnghaì. fán jīngguò de rén jiù shòu jīnghaì, yòu yīn tā yīqiè de zāihuò chīxiào.
Yēhéhuá shuō, bì wú rén zhù zaì nàli, ye wú rén zaì qízhōng jìjū, yào xiàng Suǒduōmǎ, Gémólā, hé lín jìn de chéngyì qīngfù de shíhou yíyàng.
Chóudí bì xiàng shīzi cóng Yuēdànhé bian de cóng lín shang lái, gōngjī jiāngù de jū suǒ. zhuǎn yǎn zhī jiān, wǒ yào shǐ Yǐdōng rén taópǎo, líkāi zhè dì. shuí méng jiǎnxuǎn, wǒ jiù paì shuí zhìlǐ zhè dì. shuí néng bǐ wǒ ne. shuí néng gei wǒ déng guī rìqī ne. yǒu hé mùrén néng zaì wǒmen miànqián zhàn lì dé zhù ne
Nǐmen yào tīng Yēhéhuá gōngjī Yǐdōng suǒ shuō de móu lüè hé tā gōngjī Tǎnxī jūmín suǒ déng de zhǐyì. chóudí déng yào jiāng tāmen qúnzhòng wēi ruò de lā qù, déng yào shǐ tāmende jū suǒ huāngliáng.
Yīn tāmen pú dǎo de shēngyīn, dì jiù zhèndòng. rén zaì Hónghǎi nàli bì tīngjian hūhǎn de shēngyīn.
Chóudí bì rú dà yīng fēi qǐ, zhǎn kāi chìbǎng gōngjī Bōsīlā. dào nà rì, Yǐdōng de yǒng shì xīn zhōng téngtòng rú lín chǎn de fùrén.
Lún Dàmǎsè. Hāmǎ hé yà Er bá méng xiū, yīn tāmen tīngjian xiōngè de xìnxī jiù xiāohuà le. hǎi shang yǒu yōuchóu, bùdé píngjìng.
Dàmǎsè fā ruǎn, zhuǎn shēn taópǎo. zhàn jīng jiāng tā zhuō zhù. tòngkǔ yōuchóu jiāng tā zhuāzhù, rú chǎn nán de fùrén yíyàng.
Wǒ suǒ xǐlè ke chēngzàn de chéng, wèihé beì pie qì le ne.
Tāde shàonián rén bì pú dǎo zaì jiē shang. dāng nà rì, yīqiè bīng dīng bì mò mò wú shēng. zhè shì wàn jūn zhī Yēhéhuá shuō de.
Wǒ bì zaì Dàmǎsè chéng zhōng shǐ huǒ zhe qǐ, shāo miè biàn Hādá de gōngdiàn.
Lún Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ suǒ gōngdǎ de jī dá hé Xiàsuǒ de zhū guó. Yēhéhuá rúcǐ shuō, Jiālèdǐ rén nǎ, qǐlai shang jī dá qù, huǐmiè dōngfāngrén.
Tāmende zhàngpéng hé yáng qún dōu yào duó qù, jiāng mànzǐ hé yīqiè qìmǐn, bìng luòtuo wèi zìjǐ lüè qù. rén xiàng tāmen hǎn zhe shuō, sìwéi dōu yǒu jīngxià.
Yēhéhuá shuō, Xiàsuǒ de jūmín nǎ, yào taó bēn yuǎnfāng, zhù zaì shēn mì chù. yīnwei Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ shèjì móu haì nǐmen, qǐ yì gōngjī nǐmen.
Yēhéhuá shuō, Jiālèdǐ rén nǎ, qǐlai. shang ānyì wú lǜ de jūmín nàli qù. tāmen shì wú mén wú shuān, dúzì jūzhù de.
Tāmende luòtuo bì chéngwéi lüè wù. tāmen zhòngduō de shēngchù bì chéngwéi lǔ wù. wǒ bìjiāng tì zhōuwéi tóufa de rén fēnsàn sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ), shǐ zāiyāng cóng sìwéi líndào tāmen. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Xiàsuǒ bì chéngwéi ye gǒu de zhù chù, yǒngyuǎn qī liáng. bì wú rén zhù zaì nàli, ye wú rén zaì qízhōng jìjū.
Yóudà wáng Xīdǐjiā dēng jī de shíhou, Yēhéhuá lún Yǐlán de huà líndào xiānzhī Yēlìmǐ shuō,
Wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ bì zhé duàn Yǐlán rén de gōng, jiù shì tāmen wèi shǒu de quán lì.
Wǒ yào shǐ sì fēng cóng tiān de sìfāng guā lái, líndào Yǐlán rén, jiāng tāmen fēnsàn sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ). zhè beì gǎnsàn de rén méiyǒu yī guó bù dào de.
Yēhéhuá shuō, wǒ bì shǐ Yǐlán rén zaì chóudí hé xún suǒ qí méng de rén miànqián jīng huáng. wǒ ye bì shǐ zāihuò, jiù shì wǒde liè nù líndào tāmen, yòu bì shǐ dāo jiàn zhuī shā tāmen, zhídào jiāng tāmen miè jǐn.
Wǒ yào zaì Yǐlán shèlì wǒde bǎozuò, cóng nàli chúmie jūnwáng hé shǒulǐng. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Dào mòhòu, wǒ hái yào shǐ beìlǔ de Yǐlán rén guī huí. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
耶利米书第四十九章   第 49 章 

  耶 49:1> 亚扪人受审判是由于什么原因? 

  49:1 亚扪人是罗得与小女儿乱伦后所生的后裔(与摩押族相似,请参创 19:30-38 ),他们受审判是因占据了神的子民迦得支派的土地,并且拜祭偶像摩洛,将儿女献为燔祭。 

  耶 49:7> 以东人不念兄弟之情,只顾自己的利益。我是否也会将眼前的利益置于人伦亲情之上? 

  49:7 以色列人源于雅各,以东人则源于雅各的胞兄以扫,两族又都是源出一个祖宗以撒。但两族之间冲突不断,以东人看见耶路撒冷沦陷就幸灾乐祸(参俄)。提缦是以东北部的一个城镇,以智慧人辈出享负盛名,也是约伯的三个朋友之一以利法的故乡(参伯 2:11 )。可惜,提缦的智慧也不能救以东脱离神的震怒。 

  耶 49:8> 与其逃避神的刑罚,不如在审判来临之前先寻求神的救恩…… 

  49:8 底但是个繁华的城市,不少商队都来这里投宿歇脚。神吩咐城中的居民逃到山洞里(深密处),以免遭灾灭绝。提缦和底但位于以东的两端,可见神是多么彻底地毁灭了这个国家。波斯拉( 49:13 )是以东北方的一个小镇。 

  耶 49:16> 为什么有些自身条件不错的人,反而会失败? 

  49:16 以东坐落在坚固的岩石城堡之中,即今日约旦南部的彼特拉一带。由于地势险要,所以以东人据守坚城,自以为牢不可破。结果,以东亡于骄傲自大。骄傲会毁灭一个人,也会毁灭一个国家,因为骄傲令人误以为不用神的帮助,可以完全靠自己。就连事奉神和服事别人也会令人骄傲。数算你的日子,尽心服事神,并求主光照及除去你隐而未现的骄傲之心。 

  耶 49:23-26> 这里的大马士革是── 

  49:23-26 大马士革是以色列北部亚兰的首都,该城曾先后遭亚述及巴比伦两国入侵攻毁。尼布甲尼撒王曾于公元前 605 年攻陷该城(参摩 1:4-5 ),但该城是在哪场战事中灭亡则很难断定。有一点却是可以肯定的,就是神毫不留情地毁灭了亚兰。 

  耶 49:28> 基达和夏琐位于哪儿? 

  49:28 基达和夏琐是生活在以色列东部和亚兰南部之间沙漠地带的两个游牧民族。公元前 599 年遭尼布甲尼撒所灭。 

  耶 49:34> 以拦受罚后与这一切都在神掌握之中── 

  49:34 以拦位于巴比伦之东,于公元前 597 年遭尼布甲尼撒王攻打,其后渐渐成为波斯帝国的核心(参但 8:2 ),后来成为大利乌王的御居所在地。 

  耶 49:38> 宝座是指── 

  49:38 宝座象征神的审判和主权,祂从那里除灭以拦,祂是万王之王,超乎以拦诸王。──《灵修版圣经注释》