爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 出埃及记

旧约 - 出埃及记(Exodus)第16章

Yǐsèliè quánhuì zhòng cóng Yǐlín qǐ xíng, zaì chū Aijí hòu dì èr gè yuè shí wǔ rì dào le Yǐlín hé Xīnǎi zhōngjiān, Xùn de kuàngye.
Yǐsèliè quánhuì zhòng zaì kuàngye xiàng Móxī, Yàlún fà yuànyán,
Shuō, bābùdé wǒmen zǎo sǐ zaì Aijí dì, Yēhéhuá de shǒu xià, nàshí wǒmen zuò zaì ròu guō pángbiān, chī de bǎozú. nǐmen jiàng wǒmen lǐng chūlai, dào zhè kuàngye, shì yào jiào zhè quánhuì zhòng dōu è sǐ a.
Yēhéhuá duì Móxī shuō, wǒ yào jiàng liángshi cóng tiān jiàng gei nǐmen. bǎixìng keyǐ chū qù, mei tiān shōu mei tiān de fèn, wǒ hǎo shìyàn tāmen zūn bù zūn wǒde fǎdù.
Dào dì liù tiān, tāmen yào bǎ suǒ shōu jìnlái de yùbeì hǎo le, bǐ mei tiān suǒ shōu de duō yī beì.
Móxī, Yàlún duì Yǐsèliè zhòngrén shuō, dào le wǎnshang, nǐmen yào zhīdào shì Yēhéhuá jiàng nǐmen cóng Aijí dì lǐng chūlai de.
Zǎochen, nǐmen yào kànjian Yēhéhuá de róngyào, yīnwei Yēhéhuá tīngjian nǐmen xiàng tā suǒ fà de yuànyán le. wǒmen suàn shénme, nǐmen jìng xiàng wǒmen fà yuànyán ne.
Móxī yòu shuō, Yēhéhuá wǎnshang bì gei nǐmen ròu chī, zǎochen bì gei nǐmen shíwù de bǎo, yīnwei nǐmen xiàng Yēhéhuá fà de yuànyán, tā dōu tīngjian le. wǒmen suàn shénme, nǐmen de yuànyán bù shì xiàng wǒmen fà de, nǎi shì xiàng Yēhéhuá fà de.
Móxī duì Yàlún shuō, nǐ gàosu Yǐsèliè quánhuì zhòng shuō, nǐmen jiù jìn Yēhéhuá miànqián, yīnwei tā yǐjing tīngjian nǐmen de yuànyán le.
Yàlún zhēng duì Yǐsèliè quánhuì zhòng shuōhuà de shíhou, tāmen xiàng kuàngye guānkàn, búliào, Yēhéhuá de róngguāng zaì yún zhōng xiǎnxiàn.
Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō,
Wǒ yǐjing tīngjian Yǐsèliè rén de yuànyán. nǐ gàosu tāmen shuō, dào huánghūn de shíhou, nǐmen yào chī ròu, zǎochen bì yǒu shíwù debǎo, nǐmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá nǐmen de shén.
Dào le wǎnshang, yǒu ānchún fēi lái, zhē mǎn le yíng, zǎochen zaì yíng sìwéi de dì shàng yǒu lùshuǐ.
Lùshuǐ shàng shēng zhī hòu, búliào, yedì miàn shàng yǒu rú bái shuāng de xiǎo yuán wù.
Yǐsèliè rén kànjian, bù zhīdào shì shénme, jiù bǐcǐ duì wèn shuō, zhè shì shénme ne. Móxī duì tāmen shuō, zhè jiù shì Yēhéhuá gei nǐmen chī de shíwù.
Yēhéhuá suǒ fēnfu de shì zhèyàng, nǐmen yào àn zhe gèrén de fànliàng, wèi zhàngpéng lǐ de rén, àn zhe rén shǔ shōu qǐlai, gè ná yī éméier.
Yǐsèliè rén jiù zhèyàng xíng, yǒu duō shōu de, yǒu shào shōu de.
Jízhì yòng éméier liáng yī liáng, duō shōu de ye méiyǒu yú, shào shōu de ye méiyǒu quē , gèrén àn zhe zìjǐ de fànliàng shōu qǔ.
Móxī duì tāmen shuō, suǒ shōu de, bù xǔ shénme rén liú dào zǎochen.
Ránér tāmen bù tīng Móxī de huà, neì zhōng yǒu liú dào zǎochen de, jiù shēng chóng biàn chòu le, Móxī biàn xiàng tāmen fānù.
Tāmen mei rì zǎochen, àn zhe gèrén de fànliàng shōu qǔ, rìtou yī fà rè, jiù xiāohuà le.
Dào dì liù tiān, tāmen shōu le shuāng beì de shíwù, mei rén liǎng éméier. huì zhòng de guān zhǎng lái gàosu Móxī,
Móxī duì tāmen shuō, Yēhéhuá zhèyàng shuō, míngtiān shì shèng ānxīrì, shì xiàng Yēhéhuá shǒu de shèng ānxīrì. nǐmen yào kǎo de jiù kǎo le, yào zhǔ de jiù zhǔ le, suǒ shèngxia de dōu liú dào zǎochen.
Tāmen jiù zhào Móxī de fēnfu liú dào zǎochen, ye bú chòu, lǐtou ye méiyǒu chóngzi.
Móxī shuō, nǐmen jīntiān chī zhège ba, yīnwei jīntiān shì xiàng Yēhéhuá shǒu de ānxīrì, nǐmen zaì tiānye bì zhǎo bù zhe le.
Liù tiān keyǐ shōu qǔ, dì qī tiān nǎi shì ānxīrì, nà yī tiān bì méiyǒu le.
Dì qī tiān, bǎixìng zhōng yǒu rén chū qù shōu, shénme ye zhǎo bù zhe.
Yēhéhuá duì Móxī shuō, nǐmen bù ken shǒu wǒde jièmìng hé lǜfǎ, yào dào jǐshí ne.
Nǐmen kàn, Yēhéhuá jì jiàng ānxīrì cìgei nǐmen, suǒyǐ dì liù tiān tā cìgei nǐmen liǎng tiān de shíwù, dì qī tiān gèrén yào zhù zaì zìjǐ de dìfang, bú xǔ shénme rén chū qù.
Yúshì bǎixìng dì qī tiān ānxī le.
Zhè shíwù, Yǐsèliè jia jiào mǎnǎ, yàngzi xiàng yánsuī zǐ, yánsè shì bái de, zīwèi rútóng chān mì de baóbǐng.
Móxī shuō, Yēhéhuá suǒ fēnfu de shì zhèyàng, yào jiàng yī mǎn éméier ( éméier nǎi yīfǎ shí fèn...zhīyī ) mǎnǎ liú dào shì shìdaì daì, shǐ hòurén keyǐ kànjian wǒ dàng rì jiàng nǐmen lǐng chū Aijí dì, zaì kuàngye suǒ gei nǐmen chī de shíwù.
Móxī duì Yàlún shuō, nǐ ná yī gè guànzi, shèng yī mǎn éméier mǎnǎ, cún zaì Yēhéhuá miànqián, yào liú dào shì shìdaì daì.
Yēhéhuá zenme fēnfu Móxī, Yàlún jiù zenme xíng, bǎ mǎnǎ fàng zaì fǎ guì qián cún liú.
Yǐsèliè rén chī mǎnǎ gòng sì shí nián, zhídào jìn le yǒu rén jūzhù zhī dì, jiù shì Jiānán de jìngjiè.
éméier nai yifa shi fen zhiyi.
出埃及记第十六章   第 16 章 

  出 16:1> 神把百姓带到这大而可畏的旷野,是要…… 

  16:1 汛的旷野乃是一大片布满沙土与岩石的广阔荒漠,草木不生,如此的环境,正适合神试炼并塑造祂的百姓。 

  出 16:2> 以色列人又在埋怨;遇到困境我可曾如同他们一样? 

  16:2 以色列人故态复萌。他们遇到了危险、物质匮乏与艰难困苦,不但大大地埋怨摩西与亚伦,甚至还盼望早日回埃及去,不过神仍亲自供给他们所需要的一切。逆境常令人忧虑不安,本能地怨天尤人。身处逆境,他们不检讨对神缺少信靠才导致困难重重,只是想尽快逃避艰难。你受到重压之时,要抵挡逃避现实的心态,并要专心仰望神的大能与智慧,以帮助你冲破困局。 

  出 16:4-5> “一天收一分”难道不可多收一分?顺服,是这样学来的! 

  16:4-5 神在旷野应许供给以色列人粮食,满足他们的需要;不过祂要试验各人是否顺服,祂要知道百姓会否遵守祂的吩咐。只有顺服神才能学到信靠,这样的功课必须一步一步地学习。 

  出 16:14-16> 旷野中人人拾取神赐的吗哪,我也天天拾取属灵的吗哪吗? 

  16:14-16 以色列人在旷野时,每天早上有类似白霜的小圆物──吗哪出现( 16:31 )。百姓要到外面拾取,将它像谷粒一样地磨碎,做成有如搀蜜的薄饼。这些吗哪每早降下,是神赐给他们满足肉体需要的食物。在约翰福音 6 章 48 至 51 节中,耶稣将自己比作吗哪,是我们每天的生命粮,能满足我们属灵上的需要。 

  出 16:23> 你有安息日吗?留给了谁? 

  16:23 以色列人在安息日不可以做工──甚至生火煮饭也不可。这是什么原因?神知道日常忙碌的生活,很容易令人分心而不敬拜祂。人常常让工作、家务、娱乐、休闲占满整天,却没有时间敬拜神。所以我们必须预留亲近神的时间。 

  出 16:32> 神吩咐把吗哪留给世世代代,为的是…… 

  16:32 以色列人要用特别的器皿盛吗哪,用以纪念神在旷野对他们的供给。在基督教的敬拜中,象征常占重要的地位。我们使用象征(例如圣餐中的饼与葡萄汁),纪念神的作为。象征对敬拜很有帮助,只是我们必须小心,不要把它当作敬拜的对象。──《灵修版圣经注释》