爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第93章

The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
诗篇第九十三篇   第 93 篇 

  诗 93 篇 > 有关弥赛亚的诗篇是── 

  93 篇 犹太传统认为跟着下来的七篇诗篇(第 93-99 篇)预告了弥赛亚的一些工作。第 93 篇据说被用在被掳后的圣殿敬拜仪式中。它可能是在西拿基立入侵的时期写成的(参王下 18:13-19:37 )。 

  诗 93:5> 要像神那样圣洁吗?这太难了…… 

  93:5 神永远掌权之关键在于圣洁。神的荣耀不仅彰显在大能上,而且也显在完美的道德性格上。神行事在道德上向来完美。这再次向我们确保,我们可以信靠神。但这也向我们提出了要求,那就是我们里面要有成圣的愿望(对神委身和道德洁净)。我们不能以不圣洁的方式来达到圣洁的目的,因为神说:“你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的。”(利 19:1-2 )──《灵修版圣经注释》