爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第88章

O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.
May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.
I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.
I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
Your wrath lies heavily upon me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah
You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
my eyes are dim with grief. I call to you, O LORD, every day; I spread out my hands to you.
Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah
Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction?
Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you.
Why, O LORD, do you reject me and hide your face from me?
From my youth I have been afflicted and close to death; I have suffered your terrors and am in despair.
Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.
诗篇第八十八篇   第 88 篇 

  诗 88 篇 > 虽然有神的各样应许,人还是有绝望的时候,怎么办? 

  88 篇 你是否感到自己好像跌到谷底呢?这位诗人的情绪就是如此的恶劣,以致他对生活都绝望了。虽然一切都那么坏且在恶化,但他还是向神述说一切。这是一首没有答案,连希望的表示都没有的诗篇,这样的诗为数不多。不是说你总要高兴和积极。悲伤和压抑需要时间来医治。但无论我们的感觉多么不好,我们总可以将问题交托给神,向神表达我们的苦恼。 

  诗 88:13-14> 神不回答我,加紧呼求吧!你是这样的吗? 

  88:13-14 作者在写此诗时,也许是因疾病,身体衰弱了,或者是遭到了朋友的背叛,但他仍然祷告。你也许没有这样的经历,但你知道有人正有如此的遭遇,那么就请你同那个人一同祷告吧。你可以将这首诗作为一个祷告为他献给神。──《灵修版圣经注释》