旧约 - 诗篇(Psalms)第53章
( Dàwèi de xùn huì shī, jiāo yǔ líng zhǎng, diàoyòng má Hālā ). yú wán de rén xīnli shuō, méiyǒu shén. tāmen dōu shì xiéè, xíng le ke zēngwù de zuìniè. méiyǒu yī gèrén xíng shàn. |
Shén cóng tiān shang chuí kàn shìrén, yào kàn yǒu míngbai de méiyǒu, yǒu xúnqiú tāde méiyǒu. |
Tāmen gèrén dōu tuì hòu, yītóng biàn wèi wūhuì. bìng méiyǒu xíng shàn de. lián yī ge ye méiyǒu. |
Zuò niè de méiyǒu zhīshi ma. tāmen tūn chī wǒde bǎixìng rútóng chī fàn yíyàng. bìng bù qiú kào shén. |
Tāmen zaì wú ke jùpà zhī chù, jiù dàdà haìpà. yīnwei shén bǎ nà ān yíng gōngjī nǐ zhī rén de gútou sànkai le. nǐ shǐ tāmen méng xiū, yīnwei shén qìjué le tāmen. |
Dàn yuàn Yǐsèliè de jiùēn cóng Xī 'ān ér chū. shén jiù huí tā beìlǔ de zǐmín, nàshí, Yǎgè yào kuaìlè, Yǐsèliè yào huānxǐ. |
诗篇第五十三篇
第 53 篇
诗 53:1> 愚顽的人,就是心里刚硬偏行己路的人吗?是无智慧的人?
53:1 这首诗是在回应第 14 篇的信息,表现了无神论者的愚昧(参罗 3:10 )。人们可以说“根本没有神”来遮盖他们的罪,用这样的藉口继续犯罪,或者漠视法官来使他们免于审判。愚昧人并不一定智力低下。许多无神论者和不信的人都受过高深教育。愚昧人是拒绝神的人。而神正是惟一能救他们的那一位。──《灵修版圣经注释》
诗篇第五十三篇
愚昧的罪人(五十三 1 ~ 6 )
本篇诗在实际上乃是第十四篇的重复,故其内容是完全相同的。这篇诗的头三节保罗也曾引用来论证人类罪恶败坏的普遍性(参罗三 10 ~ 12 )。
.人的败坏( 1 ~ 4 )──
1. 他否认有神存在,但神不会因他的否认就不存在,所以神称他为“愚顽人”。
2. 由于他不能体会到神的存在,就自然不会受神统治,因此任意妄为、无恶不作、完全没有善心。
3. 他的生活以己为中心,完全没有顾念别人的需要,当然也不会求告神了。
.神的攻击( 5 ~ 6 )──神发出严厉的话来攻击他,直斥其非!祂更宣布要弃绝他,使他蒙羞,显出神的义忿。
在本篇诗中我们看见一个明显的真理:凡弃绝、抗拒神者,他的道德自然就败坏,这正是现今世代的情形,无论国家或个人也是一样。为此世上最愚昧的事,便是否认神了。
祈祷 求保守我不要成为信徒中的“愚顽人”。 ──《新旧约辅读》
诗  ; 篇
诗篇 第五十三篇 注释
53:1-6 这是一篇论及愚顽人的智慧诗
本篇与 14篇 ,
除了5节有别之外,其余大致相同,不过14篇多称神为
耶和华,而本篇却称 为神。
1-3 诗人描述愚顽人
他们否认神,任意作恶。
1
「愚顽」:强调他们的可恶,不是说他们蠢笨。
「没有神」:即不承认神的权能,并不是指否认神的存在。
3
「退後」:即偏离正道;也有译作「背道」。
「污秽」:腐坏。
4-5 诗人宣告愚顽人的结局
4
第一句可译为「作孽的真是如此不明理麽?」
5 「你」:指选民。
「骨头散开」:乃比喻死亡。
选民能叫敌人蒙羞,因为神弃绝了这些敌人(愚顽人)。
「弃绝」:有藐视的含意(参士9:38; 赛33:8)。
6 诗人的愿望
他盼望神改变选民的命运,不叫他们继续受苦。
「以色列的救恩从锡安而出」:因锡安是圣殿(耶和华居所)
的所在地。
「救回他被掳的子民」:意即改善 子民的际遇。
诗篇第五十三篇
上帝不适切于今日(五十三 1-6 )
调用玛哈拉 的意思可能是‘调较至一个悲哀的调’,因为这篇诗是描述人类生命非常悲哀的事实,就是很多人想当然认为毋须理会上帝。他们说:‘对阿,我认为有上帝的存在,但这有何分别呢?’
古时和现在也有这错误的思想。在旧约时代,事实上没有人是无神论者。生命是那么奥秘,以至他们犯了这愚蠢的错误。因此,‘没有上帝’这几个字应从圣经来解释,而不是从现代世俗主义的观点来看。在旧约圣经中,没有一处我们可以找到上帝只是‘是’,或‘存在’。祂常常‘工作’。创世记一章一节(标准修订本注脚)说:‘起初上帝创造’所以我们透过祂的行动知道祂,因为爱,拯救,救赎和其他的,全都是创造的行动。这里所说的愚蠢人只是不能看见上帝的行动,祂是世界上‘不出席的主人’。因此,‘当猫走开后,老鼠便作怪了’。因为上帝好像走开了, 人便行可憎恶的罪孽 。
但是诗人强调,这种关于上帝的观念是胡说八道的。上帝关怀祂的世界。 上帝从天上垂看世人 (这本身已是一种行动),他们都是上帝按祂自己形像(创一 27 )所 造 的(另一种神圣的活动)。因为世人背叛神圣的形像(比较赛一 2-3 ),即是,背叛上帝创造他们的拯救行动,上帝必须成为他们的审判官。 并没有行善的,连一个也没有 (看创六 5 ;耶五 1 ;十七 9 ;罗三 9-12 )。
第六节告诉我们,上帝的子民以色列被掳至巴比伦。他们的罪使他们得到这悲哀的命运。因此只有上帝能有行动,拯救他们和带他们回家,因为只有上帝才能拯救一 罪恶的子民。
但是,在这处,我们必须问自己──‘这篇诗看来有点熟悉?’当然熟悉,因为它与诗篇十四篇差不多完全相同。所以我们应该回头,看看那里的解释。诗篇十四篇是一首 雅巍 (主)的诗。诗篇五十三篇属于 以罗欣 ( Elohim )(上帝)的诗集,列在由诗篇四十二篇开始的卷二之内。为什么我们不应问自己,诗篇十四篇与我们在这里所找到有轻微改变的意义呢?为什么有头脑的人会将这诗包括在卷二之内,而它已在卷一中出现过呢?明显的理由是要强调上帝不只是哲学的观念,而是永生和仁爱的上帝。创造的上帝,但只有很少人真正的相信祂。
最后,因为我们正在阅读一本‘研经’书籍,可以用有关最后一节的另一种翻译(节译的)来挑战我们自己。这新的翻译尽量使用我们常见的基本名词,在它们出现之处,分开阴性和阳性的格式:‘从锡安之处(即是说,从上帝在以色列人中间同在之处),上帝曾在耶路撒冷重建祂的子民,以色列民可以重新得 力量,去寻求世界的救恩!这样,雅各会欢欣和以色列会快乐。’这是上帝子民祖先的两个名称,也是在诗人时代百姓的名字,也适用于希伯来诗体的规则,虽然它们是指同一个人,它们被用作平排句子。 ──《每日研经丛书》
马唐纳注释 诗 篇
第五十三篇无神论的愚昧
诗篇第十四篇和本篇的主要分别,是神的名字从耶和华(或耶威)转成以罗欣。 39 在诗篇第十四篇,愚昧人否定那极之关心子民之事务的守约者神(耶和华,主)的存在。在这里,愚昧人否定那维持和管理宇宙的、全能而至高无上的神(以罗欣)的存在。
否定神可以是两种意思:有些人否定创造者对任何民族或个人存有特别的兴趣;有些人拒绝接受世上有神的可能性。(读经会出版《每日灵粮》)
五三 1 愚顽人不一定是个傻瓜或愚蠢的人。从现今的教育来考虑,他可能是个很有才华的人,但他不想面对神的存在、能力,和对宇宙之照管的证据。他是故意无知的。“这希伯来字含有恶意地拒绝承认真理的观念。”
无神论跟邪恶与堕落是有关连的,有时候是因,有时候是果。因此,无怪乎那些说“没有神(以罗欣)”的人是邪恶的,是行了可憎恶的罪孽。他们没有一个人行善。
五三 2 这里的主题似乎从明显的无神论者,转而说一般的人类。保罗在罗马书第三章引述这几节的一些片段,以建立他的理论——全人类都是败坏堕落的。当然,这个控告是正确的。神从天上垂看世人的时候,找不到一个人在自由放任时,有敬畏耶和华的智慧。若是圣灵没有预先动工,没有人会寻求神。
五三 3 他们各人都从永生神那里退後。他们都已经变为污秽。从蒙主喜悦或称赞的角度看,没有一个人是行善的。
五三 4,5 这里似乎又转而讲述某一种罪人,就是那些逼迫神百姓的叛逆者。他们怎能够那麽短视呢?他们残忍,而且不求告神。他们想要吞吃忠心的余民,如同吃饭一样。他们从来不觉得有需要在祷告中与神说话。他们好象完全不知道,有一天他们将要大大害怕。神要把那些攻击祂忠心跟随者之人的骨头散开,使他们蒙羞。
诗 篇 53:1
1~6 愚 顽 人:这 首 诗 与 诗 14 篇 几 乎 是 一 样 的 ( 参 14:1~7 注 ) 。
诗篇 注释
第五十三篇 毋庸惊恐
本篇虽然跟十四篇是平行的诗歌,但本篇从同一个真理理解另一件事情。主要的分野在第 5 节。十四章 5 节提醒「神在义人的族类之中」,祂会对付仇敌。五十三章 5 节忠告神的子民,无需因仇敌而惶恐惧怕( 4 节),因为神要使敌人分「散」。两首诗篇前后辉映,印证出同一的教训:当惊恐临到,敌人满布时,神的百姓不用惊怕,反而要害怕的是仇敌。详细的评注见诗篇十四篇。
第 5 节「散开」之前有「因为」一词。动词的过去时态表示大卫从实际的事件中引伸出教训,但是也可表示一个既定的真理。人其实无需恐惧(「无可惧怕」),因为祂会为我们作出反击。
诗篇第五十三篇
第五十三篇 毒蛇的种类
本篇除了一些细节,以及第 5 节的大部分之外,都与第十四篇相同,请见该篇的注释 。标题加上小注: 调用麻哈拉 (见导论Ⅵ . C. 3 , 56 ~ 57 页);这小注在第八十八篇再度出现。此处的这篇诗,神的名字从头到尾都只是 神 ,本卷诗篇几乎一致如此(见导论Ⅱ . , 11 页),而在第十四篇,耶和华之名则出现了四次。很巧的是,这篇默想愚顽人( na{b]a{l )的诗,正如讲述拿八本人的故事(撒上二十五章)一般,是放在多益的事件(诗五十二篇;撒上二十二章),与西弗人的事件(诗五十四篇;撒上二十三与二十六章)之间。
以下是与第十四篇的不同之处:
1. 罪孽 ( `a{wel ):参,“(可憎的)事”,十四 1 ( `ali^la^ )。
3. 他们各人都退后 ( kullo^sa{g{ ):参,“他们都偏离正路”,十四 3 ( kakko{lsa{r )。
4. 作孽的 :十四 4 前面有“所有”(和合:都)。
5. 在前所未有的惊惧中 (和合:在无可惧怕之处)。这虽是可能的翻译,但可以直接读为“没有惧怕之处”(参 AV 、 RV 、 JB )。这句话的意思,可以是“他们从前在那里不会惧怕”,但更可能为“在没有理由需要惧怕之处”。第十四篇没有这一句,而本节其余部分,因着这句话也带来相当的改变, RSV 所译 不敬虔者 ,照希伯来文当读为“安营攻击你之人”,或“围困你的人”。这对于本篇的改变或许提供了一些线索:即,这篇诗修饰成此形式,乃是为庆贺神奇妙的拯救,祂使突然的惊恐临到敌人(参,如:王下七 6 、 7 )。本节中其他改变的细节,见十四 5b 、 6 的注释 。 ──《丁道尔圣经注释》
诗 篇
诗篇第五十三篇
53篇
本篇与第14篇,除了第5节外,可说完全相同。主要不同在这里用“神”代替了“耶和华”。读时可看14篇注解。全诗讲恶人的愚昧,或为人遇到苦难、受恶人嗤笑时颂唱之用(“调用麻哈拉”中的“麻哈拉”指一种曲调,原文有“受苦”或“生病”之意)。
53:5
本节与14:5-6文字不同,但基本思想一样。恶人攻击神的子民,神把他们制伏。从人的角度看好象没有什么可以害怕的理由,可是恶人却恐惧异常。“骨头散开”有曝骨于野的意思,是战败的结果(看赛14:18-20)。这些人看不起神,神弃绝他们。