爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 撒母耳记下

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)第23章

Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
撒母耳记下第廿三章   第 23 章 

  撒下 23:3> 人世间真正的太平,惟有系于那“和平之子”的身上…… 

  23:3 大卫以先知的姿态讲述以公义治理人民,这预言应验在耶稣基督身上,祂再来的时候,要以完全的公义与和平统治全地。旧约之中也有类似的预言,(参赛 11:1-10 ;耶 23:5-6 ; 33:15-18 ;亚 9:9-10 。)关于这些预言,有许多在后来应验了(参太 4:14-16 ;路 24:25-27 , 44-49 ;约 5:45-47 ; 8:28-29 )。 

  大卫的勇士 

  撒下 23:8-39> 大卫的勇士名单,代表了尊荣;我是否也名列在神军队的勇士之列? 

  23:8-39 经文讲述大卫军队之中由特种部队建立的功绩。他们是两组出类拔萃的勇士;“三个勇士”与“三十个勇士”( 23:18 , 23 ;代上 11:11-25 )。要名列这英雄榜,就必须在争战中显出无与伦比的勇气,正如作领袖人物要显出无比的智慧一样。“三个勇士”是全军最精锐的英雄;“三十个勇士”的名字,实际上有三十七人,不过它提到几个已经死去的人(例如在 23:39 之中的乌利亚)。这里显然有新人代替了在战场上阵亡的人。 

  撒下 23:16> 生命是属于神的,我的生命是否也一样的浇奠在神的面前? 

  23:16 大卫将勇士从伯利恒城门旁井里打上来的水,浇奠在耶和华面前;他不肯喝那水,因为他深为勇士牺牲的精神所感动。以色列人献祭的时候,从来不将血与祭牲一同焚烧,而是将血浇奠在神面前,因为血代表生命。大卫不愿喝这水,因为它代表战士的生命,所以将水奠在神面前。──《灵修版圣经注释》