爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 启示录

新约 - 启示录(Revelation)第16章

Wǒ tīngjian yǒu dàshēng yīn cóng diàn zhōng chūlai, xiàng nà qī wèi tiānshǐ shuō, nǐmen qù, bǎ chéng shén dà nù de qī wǎn dào zaì dì shàng.
Dì yī wèi tiānshǐ biàn qù, bǎ wǎn dào zaì dì shàng, jiù yǒu è érqie dú de chuāng, shēng zaì nàxiē yǒu shòu yìn jì, baì shòu xiàng de rénshēn shàng.
Dì èr wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì hǎi lǐ, hǎi jiù biànchéng xie, hǎoxiàng sǐ rén de xie, hǎi zhōng de huó wù dōu sǐ le.
Dì sān wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì jiāng hé yǔ zhòng shuǐ de quányuán lǐ, shuǐ jiù biànchéng xie le.
Wǒ tīngjian zhǎng guǎn zhòng shuǐ de tiānshǐ shuō, xī zaì jīn zaì de shèng zhe a, nǐ zhèyàng pànduàn shì gōngyì de.
Tāmen céng liú shèngtú yǔ xiānzhī de xie, xiànzaì nǐ gei tāmen xie hē. zhè shì tāmen suǒ gāi shòu de.
Wǒ yòu tīngjian jìtán zhōng yǒu shēngyīn shuō, shì de, zhǔ shén, quánnéng zhe a, nǐde pànduàn yì zāi, chéng zāi.
Dì sì wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì rìtou shàng, jiào rìtou néng yòng huǒ kǎo rén.
Rén beì dà rè suǒ kǎo, jiù xièdú nà yǒu quán zhǎng guǎn zhèxie zāi de shén zhī míng, bìng bù huǐgǎi jiāng róngyào guī gei shén.
Dì wǔ wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì shòu de zuòwei shàng, shòu de guó jiù hēiàn le. rén yīn téngtòng jiù yǎo zìjǐ de shétou.
Yòu yīn suǒ shòu de téngtòng, hé shēng de chuāng, jiù xièdú tiān shàng de shén. bìng bù huǐgǎi suǒ xíng de.
Dì liù wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì Bólā dà hé shang, hé shuǐ jiù gān le, yào gei nà cóng rì chū zhī dì suǒ lái de zhòng wáng yùbeì dàolù.
Wǒ yòu kànjian sān gè wūhuì de líng, hǎoxiàng qīngwā, cóng lóng kǒu shòu kǒu bìng jiǎ xiānzhī de kǒu zhōng/4 chūlai.
Tāmen ben shì guǐ mó de líng, shīxíng qí shì, chū qù dào pǔ tiān xià zhòng wáng nàli, jiào tāmen zaì shén quánnéng zhe de dà rì jùjí zhēng zhàn.
( kàn nǎ, wǒ lái xiàng zéi yíyàng. nà jǐngxǐng, kānshǒu yīfu, miǎndé chì shēn ér xíng, jiào rén jiàn tā xiūchǐ de, yǒu fú le.)
Nà sān gè guǐ mó biàn jiào zhòng wáng jùjí zaì yī chù, Xībóláihuà jiào Hāmǐjíduōdùn.
Dì qī wèi tiānshǐ bǎ wǎn dào zaì kòng zhōng, jiù yǒu dàshēng yīn cóng diàn zhōng de bǎozuò shàng chūlai, shuō, chéng le.
Yòu yǒu shǎndiàn, shēngyīn, léi hōng, dàdì zhèn, zì cóng dì shàng yǒu rén yǐlái, méiyǒu zhèyàng dà zhèyàng lìhaì de dìzhèn.
Nà dà chéng liè wéi sān duàn, liè guó de chéng ye dōu dǎotā le. shén ye xiǎngqǐ Bābǐlún dà chéng lái, yào bǎ nà chéng zìjǐ liè nù de jiǔ bēi dìgei tā.
Gè hǎidǎo dōu taóbì le, zhòng shān ye bú jiàn le.
Yòu yǒu dà baó zǐ cóng tiān luò zaì rénshēn shàng, mei yī gè yuē zhòng yī tā lián de. ( yī tā lián de yuē yǒu jiǔ shí jīn ) wèi zhè baó zǐ de zāi jí dà, rén jiù xièdú shén.
启示录第十六章   启 16:1-21> 七碗,与七印、七号同是一个七,可是有点不同…… 

  16:1-21 碗的审判是神对地上最后和最全面的审判,末日已经来了。号的审判和碗的审判( 8:6-11:19 )有相似的地方,但有三个主要的差异:( 1 )号的审判是局部的,而碗的审判是全面的;( 2 )号的审判仍然给不信的人有机会悔改,但碗的审判却再没有机会给不信的人了;( 3 )有几个号的审判只是间接地影响人类,但所有碗的审判都直接攻击他们。 

  启 16:7> 祭坛也有声音!难道是…… 

  16:7 祭坛的回响说明了所有人和物都在赞美神,承认祂是正直和全然公义的。 

  启 16:9-21> 纵然知道神,仍不归向神!人真会这样吗?你是这样吗? 

  16:9-21 世人知道这些审判是从神来的;因为他们咒骂神,所以神要审判他们。但是他们仍然拒绝承认神的主权,拒绝为自己的罪悔改。倘若你发觉自己愈来愈忽视神,请在你的心肠还未变得太硬、不能悔改之前回转归向祂吧! 

  启 16:12> 幼发拉底河,可真是一条很关键的河…… 

  16:12 幼发拉底河是罗马帝国抵御东方势力(巴比伦、亚述、波斯)的天然屏障。若大河干涸了,便再不能阻止入侵的军队。东方的军队象征不能阻止的审判。 

  启 16:13-14> 能施行奇事的最为可怕!人心所趋,很多时就是如此,你看今世人所跟随的…… 

  16:13-14 这些能行奇事神迹的鬼魔从邪恶的三位一体的口中走出来,与世上的首领联合起来对抗神。从那三位邪恶领袖口中出来的鬼魔,象征言论的诱骗和宣传的蛊惑,吸引很多人去参加他们的行列。 

  启 16:15> 要随时预备迎见神!你准备好了没有? 

  16:15 耶稣基督在想不到的时候,忽然再来(参帖前 5:1-6 ),因此我们必须作好准备。我们要在试探中站稳,决志遵从神的道德要求,好好准备自己。在你的生命中,预备好迎接主的再来没有? 

  启 16:16> 有一天,神要在这地与鬼魔争战;今天我们面对不同的争战,我真可以得胜? 

  16:16 这一处战场靠近米吉多(位于现代海法港的东南面),这座城市看守着以色列北部的一片大平原,为国际交通要道的枢纽,是由埃及经叙利亚,往巴比伦的必经之路,具有重要的战略地位。米吉多俯瞰整个平原,直至南面加利利省,向西直至基利波山。反对神的人要联合起来,在最后一次叛乱中与神争战,他们已经联合起来对抗基督和祂的子民──那些代表真理、和平、公义和道德的人。你个人与罪恶的战争,也是这场大战的预告,但神要与罪恶相遇,一次把它完全消灭。所以,当你抵挡罪恶的时候,要刚强、壮胆;你是站在胜利的一方的。 

  启 16:19> 裂作三段,定有什么意思的…… 

  16:19 这座城裂作三段,象征它被完全毁灭了。──《灵修版圣经注释》