爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 约书亚记

旧约 - 约书亚记(Joshua)第7章

But the Israelites acted unfaithfully in regard to the devoted things; Achan son of Carmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of them. So the LORD'S anger burned against Israel.
Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth Aven to the east of Bethel, and told them, "Go up and spy out the region." So the men went up and spied out Ai.
When they returned to Joshua, they said, "Not all the people will have to go up against Ai. Send two or three thousand men to take it and do not weary all the people, for only a few men are there."
So about three thousand men went up; but they were routed by the men of Ai,
who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted and became like water.
Then Joshua tore his clothes and fell facedown to the ground before the ark of the LORD, remaining there till evening. The elders of Israel did the same, and sprinkled dust on their heads.
And Joshua said, "Ah, Sovereign LORD, why did you ever bring this people across the Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!
O Lord, what can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?"
The LORD said to Joshua, "Stand up! What are you doing down on your face?
Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions.
That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you anymore unless you destroy whatever among you is devoted to destruction.
"Go, consecrate the people. Tell them, 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow; for this is what the LORD, the God of Israel, says: That which is devoted is among you, O Israel. You cannot stand against your enemies until you remove it.
"'In the morning, present yourselves tribe by tribe. The tribe that the LORD takes shall come forward clan by clan; the clan that the LORD takes shall come forward family by family; and the family that the LORD takes shall come forward man by man.
He who is caught with the devoted things shall be destroyed by fire, along with all that belongs to him. He has violated the covenant of the LORD and has done a disgraceful thing in Israel!'"
Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes, and Judah was taken.
The clans of Judah came forward, and he took the Zerahites. He had the clan of the Zerahites come forward by families, and Zimri was taken.
Joshua had his family come forward man by man, and Achan son of Carmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
Then Joshua said to Achan, "My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and give him the praise. Tell me what you have done; do not hide it from me."
Achan replied, "It is true! I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I have done:
When I saw in the plunder a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath."
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath.
They took the things from the tent, brought them to Joshua and all the Israelites and spread them out before the LORD.
Then Joshua, together with all Israel, took Achan son of Zerah, the silver, the robe, the gold wedge, his sons and daughters, his cattle, donkeys and sheep, his tent and all that he had, to the Valley of Achor.
Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The LORD will bring trouble on you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them.
Over Achan they heaped up a large pile of rocks, which remains to this day. Then the LORD turned from his fierce anger. Therefore that place has been called the Valley of Achor ever since.
约书亚记第七章   第 7 章 

  书 7 章 > 迦南妓女喇合效忠神而得生,以色列人亚干背叛神被处死,两相对照── 

  7 章 亚干犯罪的结果:( 1 )使以色列人中有许多人被杀( 7:5 );( 2 )使以色列人畏惧,人心溃散( 7:5 );( 3 )约书亚因此求问耶和华,是什么缘故使他们战败( 7:7-9 );( 4 )神警告他们,祂不愿意在他们中间( 7:12 );( 5 )亚干和他全家都因此灭亡( 7:24-26 )。 

  百姓除灭了他们当中的罪以后,就有以下的结果:( 1 )神勉励他们奋勇向前( 8:1 );( 2 )神亲自与他们一同争战( 8:1 );( 3 )有神的引导和得胜的应许( 8:2 );( 4 )神允许他们把战争所得的战利品和牲畜,留归自己。在以色列人的整个历史中,离弃罪的时候就蒙神赐福。在你离开罪,一心一意顺从神的计划时,你也能体验到胜利。 

  书 7:1> “当灭的物”是指所有战利品吗? 

  7:1 “当灭的物”是指所有的衣服、牛羊及其他可私吞的掠物。因神曾吩咐说,那是他们攻占耶利哥后应当毁灭的财物( 6:17-19 )。这并不是说,叫他们把所有有用的东西扔掉。亚干直接藐视神明确的命令,这才是最大的罪(参申 20:16-18 )。 

  书 7:6> 犯罪使人打败仗,但约书亚知道痛悔,我们呢? 

  7:6 约书亚和以色列的长老撕裂衣服,把灰撒在头上,是在神面前深切哀恸的表现。他们在耶利哥大获全胜之后,竟然在小小的艾城被打败,所以感到惊恐,于是他们深感痛悔,来到神面前,领受祂的指示。在我们人生遭挫败的时候,也应当恳求神的指示与帮助,并且像约书亚和长老们一样地谦卑下来,好聆听祂的话语。 

  书 7:7> “这事自己能办成,不必去麻烦神吧”──可是…… 

  7:7 约书亚初次进攻艾城( 7:3 ),他没有求问神,只倚靠自己的军力,想攻克那小城。只是在以色列人被打败以后,他们才求问神这是为什么。因为人经常倚靠自己的技巧与能力,尤其是摆在面前的任务看似容易时更会如此。我们只是在障碍大得不能胜过的时候,才会去求告神。不过,惟有神知道摆在前面的事到底如何,所以即使我们胜算在握,也应求问祂,才不至于犯严重的错误,作错误的判断。神会叫我们学习功课,除去骄傲和自大,然后才能藉着我们工作。 

  书 7:7-9> 怎么,连约书亚这样的属灵领袖也有软弱的时候…… 

  7:7-9 请你想像一下,遇到怎样的情景你才用这种方式向神祷告?这不是正式的教会祷告,也不是集体的祈求,乃是一个人对所遭遇的事,感到恐惧战兢所做的祷告。你不把真正的需要告诉神,就是轻忽那位惟一能帮助你的神。祂欢迎你诚诚实实的祷告,向祂倾心吐意。基督徒都当切记:神知悉一切,又是全能的,且有永远常存的慈爱,所以要向祂作诚实的祷告。 

  7:10-12 神为什么因亚干一人的罪,使全族受到咒诅?虽然是一人的过犯,神却看作他们全族人违背了律法。祂要全族甘心承担征服应许之地的大任,所以,一个人犯罪就等于全族人犯了罪。假使对亚干的罪予以姑息,不施处罚的话,以色列人一定会肆行无忌的劫掠,所以整个民族都要负起责任,防止无法无天而违背神。 

  亚干的罪不单是私自收藏了战利品(有时神许可人这样做),乃在于明知故犯,违背神的明令──毁灭耶利哥城中的一切物件。他的罪是对于这城市的邪恶与拜偶像不予理会,不单是贪得金钱与衣物。罪一去除,全军回转、专心一意地顺服祂,神才会保护他们的军队。祂不会因为我们偶然做得对就满意,祂乃要我们一直做得对。祂命令我们,要除去阻碍虔敬事奉的思想、习俗、或财物。 

  书 7:13> 神又让以色列人自洁,看来这蛮重要的── 

  7:13 “叫百姓自洁”,也可以译作“你们当自行分别为圣,归于神”,这句话指以色列人要奉行洁净礼仪,好像在 3 章 5 节所提到的,与准备渡过约旦河以前所行的礼仪(割礼)相似。这种礼仪使百姓作好朝见神的准备,且叫他们时常想起自己的罪,也想到神的圣洁。 

  书 7:24-25> 对神的禁令我有没有轻忽,认为神未必来管教我? 

  7:24-25 亚干轻估神,没有认真看待祂的命令( 6:18 )。在他看来,偷取当灭之物似乎是微不足道的,但是以色列全族都因此受到牵连,尤其是他的全家都受了连累。我们犯罪时和亚干一样,自己的行为不只损害自己,还会影响更多的人。所以要留心试探,不要找理由去掩饰自己的罪,也别以为这件事太微小,只属个人的得失,不会伤害其他人。 

  书 7:24-26> 一人犯罪诛连全家,这是不是太过…… 

  7:24-26 为什么亚干一人犯罪全家都受刑罚?圣经虽然没有说他们同谋犯罪,但是古时把家族当作一个整体。亚干是一家之主,好像族长一样,如果他兴旺,全家也跟他一同兴旺;如果他受苦,他们就一同受苦。因为他的犯罪,有许多以色列人已经在战场阵亡。所以现在要把他全家从以色列人之中剪除。 

  以色列人要把亚干全家用石头打死,不让罪的痕迹存留在他们中间。今天我们处于主张宽容,一人做事一人当的社会,很难理解那样严格处罚的命令,但在古代习俗之中那是普通的刑罚。亚干是罪有应得的,他违背了神的命令,以色列本应毁灭耶利哥城的一切,他既不听,自己所有的一切就要被毁灭。罪既有严重的后果,我们就应采取果断的方法来预防。──《灵修版圣经注释》