爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 申命记

旧约 - 申命记(Deuteronomy)第16章

Observe the month of Abib and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Abib he brought you out of Egypt by night.
Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name.
Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste--so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.
You must not sacrifice the Passover in any town the LORD your God gives you
except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt.
Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents.
For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work.
Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.
Then celebrate the Feast of Weeks to the LORD your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the LORD your God has given you.
And rejoice before the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, the Levites in your towns, and the aliens, the fatherless and the widows living among you.
Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.
Celebrate the Feast of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress.
Be joyful at your Feast--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites, the aliens, the fatherless and the widows who live in your towns.
For seven days celebrate the Feast to the LORD your God at the place the LORD will choose. For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles. No man should appear before the LORD empty-handed:
Each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you.
Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly.
Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you.
Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God,
and do not erect a sacred stone, for these the LORD your God hates.
申命记第十六章   第 16 章 

  申 16:16-17> 特别节日我是否作特别的奉献?我是尽所能地奉献吗? 

  16:16-17 神吩咐以色列所有的男丁,要一年三次上圣所所在的宗教中心城邑去,守宗教节期。凡是前去守节的人,都要按神所赐的比例向祂奉献。祂并不要求我们的奉献超过自己的能力,却要我们存甘心乐意的心来奉献,这样就必蒙福。对有些人来说,十分之一可能是重担,但对大多数人来说是太少。请你看看你所有的,再按照神所赐给你的,按比例献给祂。 

  申 16:18-20> 没有公义的领袖,后患无穷,什么样的人有资格作领袖? 

  16:18-20 这里预期百姓进入应许之地后,会面对重大的问题。虽然有民族领袖约书亚,但他们未竟全功,也未能选出约书亚的接班人作属灵领袖,以公平与智慧来领导各支派、各地区,使各城邑都能过敬畏神的生活。他们没有指定智慧的审判官和忠心的官长,以致百姓悖逆神,不公平的事危害社会。由此可见,选任贤能是重大的责任。在你的影响力所及之处,像家庭、教会、学校、并工作场所中,公平与敬虔的风气是否深入民心呢?像以色列人一样,如果不任用正直领袖,必然后患无穷。──《灵修版圣经注释》