爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 申命记

旧约 - 申命记(Deuteronomy)第13章

If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,
and if the sign or wonder of which he has spoken takes place, and he says, "Let us follow other gods" (gods you have not known) "and let us worship them,"
you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The LORD your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.
It is the LORD your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.
That prophet or dreamer must be put to death, because he preached rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery; he has tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, "Let us go and worship other gods" (gods that neither you nor your fathers have known,
gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
do not yield to him or listen to him. Show him no pity. Do not spare him or shield him.
You must certainly put him to death. Your hand must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people.
Stone him to death, because he tried to turn you away from the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
Then all Israel will hear and be afraid, and no one among you will do such an evil thing again.
If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in
that wicked men have arisen among you and have led the people of their town astray, saying, "Let us go and worship other gods" (gods you have not known),
then you must inquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,
you must certainly put to the sword all who live in that town. Destroy it completely, both its people and its livestock.
Gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt.
None of those condemned things shall be found in your hands, so that the LORD will turn from his fierce anger; he will show you mercy, have compassion on you, and increase your numbers, as he promised on oath to your forefathers,
because you obey the LORD your God, keeping all his commands that I am giving you today and doing what is right in his eyes.
申命记第十三章   第 13 章 

  申 13:1-3> 明明说话得以应验,我们还要提防?为什么? 

  13:1-3 具有吸引力的领导人,不一定是神所差派的,摩西警告以色列人要提防假先知,他们引诱人敬拜别神。激励人心的新主张可能悦耳动听,但是我们必须留心那是否与神的话吻合。若有人说是为神发言,我们就要留心察看:他们是否讲真话,说真理?是否以神为中心?他们的话与你所知的真理是否一致?有些人讲真理,令你归向神;另有些人有说服力,却使你归附他们。这些人所讲的虽头头是道,却引领人走上歧途。神不反对人有新主张,但祂也要人慎重。你听到新颖的、吸引人的新主张,要先仔细察验,不要立刻热烈回应。现在到处是假先知,智慧人会用圣经真理来判断。 

  申 13:2-11> 我所亲爱的人若要我随从别神,我…… 

  13:2-11 神警告以色列人,不可听从假先知,也不要听从敬拜别神的人,无论是密友家人,都应当拒绝。人常常在不知不觉之中,受引诱离开神的命令。误导人的话不一定是大声呼喝,有可能是低声细语,尤其是出于自己所爱的人,喁喁细语更易使人接受。不过爱亲人绝不应超过爱神和对神的敬畏。我们在祷告中向神倾吐,殷勤查考圣经,就能抵制甜言蜜语的引诱。 

  申 13:12-16> 毁灭弃绝神的城之先要查究清楚──这是神给以色列人的原则,我们责备人偏离神之前要…… 

  13:12-16 摩西吩咐以色列人,要把弃绝神的城邑尽行毁灭,以免其他城市效尤,也随之偏离正道。不过,必须先查明,确定弃绝神的事属实,然后才采取行动。以色列的首领意识到,他们错怪约旦河东的三个支派偏离信仰(参书 22:10-34 ),于是就止住战争,挽救了许多人的性命。我们一旦听闻朋友偏离了神,甚至全教会都背弃了信仰,首先要查究是否属实,然后才采取行动。神有时要我们采取行动,如斥责刚愎成性的朋友,管教儿女,弃绝假教训,这都是理所当然的,但我们必须先确定这些是否属实才能行动。──《灵修版圣经注释》