爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 以西结书

旧约 - 以西结书(Ezekiel)第37章

The hand of the LORD was upon me, and he brought me out by the Spirit of the LORD and set me in the middle of a valley; it was full of bones.
He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "O Sovereign LORD, you alone know."
Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD!
This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.'"
So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, that they may live.'"
So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet--a vast army.
Then he said to me: "Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say, 'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.'
Therefore prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: O my people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.
Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.
I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.'"
The word of the LORD came to me:
"Son of man, take a stick of wood and write on it, 'Belonging to Judah and the Israelites associated with him.' Then take another stick of wood, and write on it, 'Ephraim's stick, belonging to Joseph and all the house of Israel associated with him.'
Join them together into one stick so that they will become one in your hand.
"When your countrymen ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'
say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph--which is in Ephraim's hand--and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah's stick, making them a single stick of wood, and they will become one in my hand.'
Hold before their eyes the sticks you have written on
and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.
I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. There will be one king over all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms.
They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offenses, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God.
"'My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees.
They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your fathers lived. They and their children and their children's children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will put my sanctuary among them forever.
My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
Then the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.'"
以西结书第卅七章   第 37 章 

  结 37 章 > 枯骨复活的异象实在令人震惊,它使你产生什么联想和激励? 

  37 章 这个异象解释了在第 36 章中的应许:新的生命和一个国家的重建,包括实体和属灵两方面。枯骨是一幅被掳的犹太人被驱散和死亡的图画。两根杖( 37:15-17 )代表的是以色列民族自从罗波安开始,分为南北两国之后的统一。犹大和以色列散居各处被掳的人口,将要从被掳之地的“坟墓”中释放出来。终有一天他们要在自己的家园团聚。作领袖的就是弥赛亚。然而这个异象当时尚未实现。当以西结向这些流放者讲道的时候,他感到自己是在向死人说话。因为他们对他的信息几乎没有反应。然而这些骨头有了反应!就好像神将生命赋予了这些死人的枯骨一样,神也会将生命赋予那些在灵性上死亡的人。 

  结 37:4-5> 枯骨复活的寓意其实很丰富…… 

  37:4-5 枯骨代表百姓在灵命上的死亡状况。我们的教会对我们来说可能看上去也像一堆枯骨,在灵命上死亡且毫无复活的希望。但就像神所应许的那样,神可以复兴教会,不论教会是枯干还是死亡了。所以我们不要放弃,而要为更新不断祷告,神自会重新赋予我们属灵的生命。每间教会都要心存希望,并在祷告中求神将自己的灵浇灌下来( 37:14 )。事实上,神正在竭力将百姓召回到自己身边,赋予死亡的教会新的生命。 

  结 37:16> 杖代表…… 

  37:16 第一根杖代表的是犹大。犹大是南国的主导支派。 

  结 37:24-25> 大卫再次作王指的是── 

  37:24-25 弥赛亚因为是大卫的子孙,所以常被称为大卫。大卫是个好国王,但只有弥赛亚才是完美的王 \cs15 ( 参启 17:14 ; 19:16, 21:27) 。 

  结 37:26-27> 神的圣所要设在百姓中间,那就是── 

  37:26-27 神在这里的应许不止于以色列在实体和地理上的复国。神应许说要将新的属灵生命吹入自己的百姓里面,这样他们的心和态度将同神合而为一。神的话语描述了神的灵对我们内心的洁净和更新的过程(参多 3:4-6 )。──《灵修版圣经注释》