爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 箴言

旧约 - 箴言(Proverbs)第14章

The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him.
A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.
A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Evil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.
Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.
箴言第十四章   第 14 章 

  箴 14:4> “我不求人,别人也别求我”──这是你的处世哲学吗? 

  14:4 农夫没有耕田的牛,他喂牛的槽就会空空如也。要想使你的生活不发生人际纠纷,惟一的方法就是不与别人来往。但是如果你一生不与人交往,生命就毫无价值;如果你只为自己而活,你的人生就没有意义。不要避开人,而要服事人,将信仰与人分享,谋求公平公义。你的人生是与别人毫无关涉而变得空虚,还是一心一意地事奉神,生活得很充实? 

  箴 14:6> 我努力寻求智慧却不得,哪里出问题了? 

  14:6 亵慢的人就是指嘲笑一切教导或规劝的人。他们不认真寻求智慧,所以也找不到智慧。智慧不难找到,只要你肯留意神和有经验的人。如果总找不到智慧,问题多半出在你的态度上。 

  箴 14:9> “正直人互相喜悦”,他不喜欢我,我还要喜欢他吗? 

  14:9 在现今的生活中我们很难找到和睦的气氛。街头常见人彼此怒骂的情景;人们你争我斗,务求压倒别人;雇主与雇员为争取自己的权益而对立……但是属神的子民相处时,应当亲切友善。友善的人处处为他人着想,以诚心待人,而且只做当做的事。当别人触犯了你,令你怒火中烧的时候,你要问自己,“我怎样能向这人表达善意?” 

  箴 14:12> 哪些是“人以为正”的路?信主后,我有否这方面的体会? 

  14:12 那条“人以为正”的路可能给人许多的选择,而且只须作极少的牺牲。但对于那些容易走的路,我们需要仔细地衡量。它有吸引力的原因,是否因为它容许我们闲懒,不要求我们改变生活方式,或免去道德的约束?走正确的路常需要勤恳地工作及舍己的精神。不要被“人以为正,至终成为死亡之路”所引诱。 

  智慧人与愚妄人 

  箴 14:29> 我脾气暴躁是性格所致,什么?也可能是自私的表现?…… 

  14:29 暴躁的性情会像烧起来的火一样失去控制,它能伤害自己及他人。发怒会破坏人与人的关系,又会使我们作出冲动的举动,产生苦毒与罪恶感。不过,愤怒本身并不是错误的,看到不公平与罪恶发生时会愤怒是合理的反应。你要发怒的时候,首先要找出发怒的原因。你是因为看到邪恶的事情而发怒,还是出于自私的本能呢?你应当求神帮助你控制暴躁的性情,将情绪纳入正轨,藉着谦卑与悔改的心,克服自私的怒气。 

  箴 14:31> 怜悯穷人乃是尊敬主,这我可没怎么想过…… 

  14:31 神特别关注贫穷人。祂坚持物质丰富的人应当慷慨地帮助有缺乏的人。为穷人提供帮助不单是圣经的教导,更是一条诫命(参利 23:22 ;申 15:7-8 ;诗 113:5-9 ; 146:5-9 ;赛 58:7 ;林后 9:9 ;雅 2:1-9 )。──《灵修版圣经注释》