爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第56章

Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
What time I am afraid, I will trust in thee.
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
诗篇第五十六篇   第 56 篇 

  诗 56 篇 > 大卫竟装疯卖傻,为了什么? 

  56 篇 这一篇的写作情形与第 34 篇大致相同。那时候大卫为逃避扫罗逃到了非利士的境内。有人怀疑到他时,他不得不在亚吉面前装疯卖傻(参撒上 21:10-15 )。 

  诗 56:3-4> 血气之辈能把我们怎样!我们不怕人的加害;只怕自己…… 

  56:3-4 大卫说:“血气之辈能把我怎么样呢?”人能给我们带来多少伤害?人制造痛苦,疼痛和死亡,但却不能偷走我们的灵魂或死后的未来。我们能为自己带来多大伤害?最糟糕的莫过于拒绝神和失去未来。耶稣说过:“那杀身体不能杀灵魂的,不要怕他们。”(太 10:28 )。相反,我们应该害怕神,祂掌握着今生和来世。 

  诗 56:8> 在无望无助之际,是谁拭干了我的泪水?我神,是你吗? 

  56:8 在我们最伤心的时候,有神在照顾我们!耶稣进一步提醒我们,神是多么理解我们。耶稣说,就是我们头上有多少根头发神都数过了(参太 10:30 )。我们通常在信心和惧怕中间摇摆。当你有挫折感而又肯定没人理解自己时,请记住神知道我们每个困难,也看见了我们每一滴眼泪。──《灵修版圣经注释》