爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第31章

In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge.
Into your hands I commit my spirit; redeem me, O LORD, the God of truth.
I hate those who cling to worthless idols; I trust in the LORD.
I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
You have not handed me over to the enemy but have set my feet in a spacious place.
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.
My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors; I am a dread to my friends--those who see me on the street flee from me.
I am forgotten by them as though I were dead; I have become like broken pottery.
For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life.
But I trust in you, O LORD; I say, "You are my God."
My times are in your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.
Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and lie silent in the grave.
Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you.
In the shelter of your presence you hide them from the intrigues of men; in your dwelling you keep them safe from accusing tongues.
Praise be to the LORD, for he showed his wonderful love to me when I was in a besieged city.
In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
Love the LORD, all his saints! The LORD preserves the faithful, but the proud he pays back in full.
Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.
诗篇第卅一篇   第 31 篇 

  诗 31:1> 明白神的性情是祈祷的秘诀,大卫以神的公义祈祷;我对神的心意究竟明了多少? 

  31:1 大卫求神来拯救他。他要求神制止那些制造麻烦的不义之人。神公义慈爱,喜爱拯救自己的百姓。大卫就是根据自己对神的名和性格的了解,向神提出了这样的要求。 

  诗 31:1-6> 对神的倚靠,只是一句属灵的术语,还是真实的信靠? 

  31:1-6 我们说我们信仰神,但真的相信神吗?大卫说“我将我的灵魂交在你的手里”,显示出他对神全然信靠。耶稣在十字架上受死的时候也用了这句话,显示出祂对父神的绝对顺服(参路 23:46 )。司提反在被石头打死之前重复了这些话(参徒 7:59 )。司提反相信,死亡只不过将他从神对他今生今世的看顾过渡到永远的看顾而已。我们应将财产、家庭和职业都奉献给神。 

  诗 31:6> 大卫为什么突然提起拜偶像?今天我们的“偶像”又是什么? 

  31:6 大卫为什么突然提起了拜偶像呢?他是在将自己对神的全然忠心,同许多以色列人对虚无的崇拜进行对比。大卫和少数其他国王虽然努力地消除异教崇拜形式,但异教的崇拜仪式却从未彻底从以色列和犹大消失过。一个跟偶像有瓜葛的人显然是不能把自己的灵魂交在神手里的。当我们把今天的偶像(财富、物质、成功)放在第一位的时候,我们就无法指望神的灵来引导我们。神是最高权威,我们效忠的对像应该是神。 

  诗 31:8> 大卫为神给他“宽阔之地”感谢神;今日神也给我们的“宽阔之地”,我又如何看? 

  31:8 在大卫时代,军队需要有很宽阔的地方才能进行军事训练。大卫为“宽阔之地”感谢神,使他在神的疆界中可自由驰骋。如果你受到了神的道德疆界的限制,请记住:神已经给了你许多自由,而且远超过了你所需要的程度。请用神给的机会来作适当的决定吧。如果你能智慧地使用它们,它们就将你引向胜利。 

  诗 31:9-13> 敌人好像占尽上风,大卫还可以如此信靠神,真的可以吗? 

  31:9-13 在表述自己的感情方面,大卫写出了每个人在被恨恶和被拒绝时,都会感觉到的无助和无望。我们认识了自己同至高神真正的关系( 31:14-18 ),逆境就较容易接受了。尽管我们的敌人看起来好像占了上风,但他们最终将无助和无望。认识神的人终将胜利( 31:23 )。神保守我们,我们今天才有了勇气。 

  诗 31:14-15> 一生年日,尽归主手,大卫信心何其大,至于我…… 

  31:14-15 大卫说“我终身的事在你手中”这句话,是在表达他的信仰。大卫认为生活中的一切都在神的掌管之中。我们要知道神在爱和关照我们,是神使我们不管处在什么样的环境里都能有平稳的信心。这能够保守我们不糊涂地犯罪,不随意处理事情或者忽视神的时间表。──《灵修版圣经注释》