爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第119章

Xíngwéi wánquán, zūnxíng Yēhéhuá lǜfǎ de, zhè rén biàn wèi yǒu fú.
Zūnshǒu tāde fǎdù, yī xīn xúnqiú tāde, zhè rénbiàn wèi yǒu fú.
Zhè rén bú zuò fēi yì de shì, dàn zūnxíng tādedào.
Yēhéhuá a, nǐ céngjiāng nǐde xùn cí fēnfu wǒmen, wéi yào wǒmen yīnqín zūnshǒu.
Dàn yuàn wǒ xíngshì jiāndéng, déyǐ zūnshǒu nǐdelǜ lì.
Wǒ kàn chóng nǐde yīqiè mìnglìng, jiù búzhìyúxiūkuì.
Wǒ xué le nǐ gōngyì de pàn yǔ, jiù yào yǐzhèngzhí de xīn chēngxiè nǐ.
Wǒ bì shǒu nǐde lǜ lì. qiú nǐ zǒng búyào diūqì wǒ.
Shàonián rén yòng shénme jiéjìng tāde xíngwéi ne.shì yào zūnxíng nǐde huà.
Wǒ yī xīn xúnqiú le nǐ. qiú nǐ búyào jiào wǒpiānlí nǐde mìnglìng.
Wǒ jiāng nǐde huà cáng zaì xīnli, miǎndé wǒ dézuì nǐ.
Yēhéhuá a, nǐ shìyīngdāng chēngsòng de. qiú nǐ jiāng nǐde lǜ lì jiàoxun wǒ.
Wǒ yòng zuǐchún chuányáng nǐ kǒu zhōng de yīqièdiǎnzhāng.
Wǒ xǐyuè nǐde fǎdù, rútóng xǐyuè yīqiè decáiwù.
Wǒ yào mòxiǎng nǐde xùn cí, kàn chóng nǐdedàolù.
Wǒ yào zaì nǐde lǜ lì zhōng zì lè. wǒ bùwàngjì nǐde huà.
Qiú nǐ yòng hòu ēn dāi nǐde púrén, shǐ wǒ cúnhuó. wǒ jiù zūnshǒu nǐde huà.
Qiú nǐ kāi wǒde yǎnjing, shǐ wǒ kàn chū nǐlǜfǎ zhōng de qímiào.
Wǒ shì zaì dì shang zuò jìjū de. qiú nǐ búyàoxiàng wǒ yǐnmán nǐde mìnglìng.
Wǒ shícháng qiē mù nǐde diǎnzhāng, shènzhì xīnsuì.
Shòu zhòuzǔ piānlí nǐ mìnglìng de jiāoào rén,nǐ yǐjing zébeì tāmen.
Qiú nǐ chúdiào wǒ suǒ shòu de xiūrǔ hé miǎoshì. yīn wǒ zūnshǒu nǐde fǎdù.
Suī yǒu shǒulǐng zuò zhe wàng lún wǒ. nǐ púrénquè sīxiǎng nǐde lǜ lì.
Nǐde fǎdù, shì wǒ suǒ xǐlè de, shì wǒde móushì.
Wǒde xìngméng jīhū guīyú chéntǔ. qiú nǐ zhàonǐde huà, jiāng wǒ jiùhuó.
Wǒ shùshuō wǒ suǒ xíng de, nǐ yīngyún le wǒ.qiú nǐ jiāng nǐde lǜ lì jiàoxun wǒ.
Qiú nǐ shǐ wǒ míngbai nǐde xùn cí, wǒ jiùsīxiǎng nǐde qí shì.
Wǒde xīn yīn chóukǔ ér xiāohuà. qiú nǐ zhàonǐde huà shǐ wǒ jiān lì.
Qiú nǐ shǐ wǒ líkāi jiān zhà de dào, kāiēnjiāng nǐde lǜfǎ cìgei wǒ.
Wǒ jiǎnxuǎn le zhōng xìn de dào, jiāng nǐdediǎnzhāng bǎi zaì wǒ miànqián.
Wǒ chí shǒu nǐde fǎdù. Yēhéhuá a, qiú nǐ búyào jiào wǒ xiūkuì.
Nǐ kāi guǎng wǒ xīn de shíhou, wǒ jiù wǎng nǐmìnglìng de dào shang zhí bēn.
Yēhéhuá a, qiú nǐjiāng nǐde lǜ lì zhǐjiào wǒ, wǒ bì zūnshǒu dàodǐ.
Qiú nǐ cì wǒ wùxìng, wǒ biàn zūnshǒu nǐde lǜfǎ. qie yào yī xīn zūnshǒu.
Qiú nǐ jiào wǒ zūnxíng nǐde mìnglìng. yīnweizhè shì wǒ suǒ xǐlè de.
Qiú nǐ shǐ wǒde xīn, qū xiàng nǐde fǎdù, bùqū xiàng fēi yì zhī cái.
Qiú nǐ jiào wǒ zhuǎn yǎn bú kàn xūjiǎ, yòujiào wǒ zaì nǐde dào zhōng shēnghuó.
Nǐ xiàng jìngwèi nǐde rén suǒ yīngxǔ de huà,qiú nǐ xiàng púrén jiāndéng.
Qiú nǐ shǐ wǒ suǒ pà de xiūrǔ yuǎn lí wǒ, yīnnǐde diǎnzhāng ben wèi mei.
Wǒ xiànmù nǐde xùn cí. qiú nǐ shǐ wǒ zaì nǐdegōngyì shang shēnghuó.
Yēhéhuá a, yuàn nǐzhào nǐde huà, shǐ nǐde cíaì, jiù shì nǐde jiùēn, líndào wǒ shēnshang.
Wǒ jiù yǒu huà huídá nà xiūrǔ wǒde. yīn wǒyǐkào nǐde huà.
Qiú nǐ jiào zhēnlǐ de huà, zǒng bù líkāi wǒkǒu. yīn wǒ yǎngwàng nǐde diǎnzhāng.
Wǒ yào cháng shǒu nǐde lǜfǎ, zhídào yǒngyǒngyuǎn yuǎn.
Wǒ yào zìyóu ér xíng (huò zuò wǒ yào xíng zaì kuānkuò zhī dì ). yīn wǒ sùlái kǎo jiū nǐde xùn cí.
Wǒ ye yào zaì jūnwáng miànqián, lún shuō nǐdefǎdù, bìng búzhìyú xiūkuì.
Wǒ yào zaì nǐde mìnglìng zhōng zì lè. zhèmìnglìng sùlái shì wǒ suǒ aì de.
Wǒ yòu yào zūnxíng (yuánwén zuò jǔ shǒu ) nǐde mìnglìng. zhè mìnglìng sùlái shì wǒ suǒ aì de. wǒ ye yàosīxiǎng nǐde lǜ lì.
Qiú nǐ jìniàn xiàng nǐ púrén suǒ yīngxǔ de huà, jiào wǒ yǒu pànwàng.
Zhè huà jiāng wǒ jiùhuó le. wǒ zaì huànnànzhōng, yīncǐ dé ānwèi.
Jiāoào de rén shén wǔ màn wǒ. wǒ què wèicéngpiānlí nǐde lǜfǎ.
Yēhéhuá a, wǒjìniàn nǐ cóng gǔ yǐlái de diǎnzhāng, jiù dé le ānwèi.
Wǒ jiàn è rén lí qì nǐde lǜfǎ, jiù nùqì fā zuò, yóu rú huǒshào.
Wǒ zaì shì jìjū, sùlái yǐ nǐde lǜ Lìwèi shīgē.
Yēhéhuá a, wǒ yèjiān jìniàn nǐde míng, zūnshǒu nǐde lǜfǎ.
Wǒ suǒyǐ rúcǐ, shì yīn wǒ shǒu nǐde xùn cí.
Yēhéhuá shì wǒde fúfēn. wǒ céng shuō, wǒ yào zūnshǒu nǐde yányǔ.
Wǒ yī xīn qiú guo nǐde ēn. yuàn nǐ zhào nǐdehuà liánmǐn wǒ.
Wǒ sīxiǎng wǒ suǒ xíng de dào, jiù zhuǎn bùguī xiàng nǐde fǎdù.
Wǒ jímáng zūnshǒu nǐde mìnglìng, bìng bùchíyán.
`E rén de shéng suǒ chán rǎo wǒ. wǒ què méiyǒuwàngjì nǐde lǜfǎ.
Wǒ yīn nǐ gōngyì de diǎnzhāng, bàn yè bì qǐlaichēngxiè nǐ.
Fán jìngwèi nǐ, shǒu nǐ xùn cí de rén, wǒ dōuyǔ tā zuò bàn.
Yēhéhuá a, nǐdecíaì biàn mǎn dàdì. qiú nǐ jiāng nǐde lǜ lì jiàoxun wǒ.
Yēhéhuá a, nǐxiàng lái shì zhào nǐde huà shàn dāi púrén.
Qiú nǐ jiāng jīng míng hé zhīshi cìgei wǒ. yīnwǒ xìn le nǐde mìnglìng.
Wǒ wèi shòu kǔ yǐ xiān, zǒu mí le lù, xiànzaìquè zūnshǒu nǐde huà.
Nǐ ben wèi shàn, suǒ xíng de ye shàn. qiú nǐjiāng nǐde lǜ lì jiàoxun wǒ.
Jiāoào rén biān zào huǎng yán gōngjī wǒ. wǒquè yào yī xīn shǒu nǐde xùn cí.
Tāmen xīn méng zhīyóu. wǒ què xǐaì nǐde lǜfǎ.
Wǒ shòu kǔ shì yǔ wǒ yǒu yì, wéi yào shǐ wǒxuéxí nǐde lǜ lì.
Nǐ kǒu zhōng de xùn yán (huò zuò lǜfǎ ), yǔ wǒ yǒu yì, shēng yú qiāwàn de jīn yín.
Nǐde shǒu zhìzào wǒ, jiànlì wǒ. qiú nǐ cì wǒwùxìng, keyǐ xuéxí nǐde mìnglìng.
Jìngwèi nǐde rén jiàn wǒ, jiù yào huānxǐ. yīnwǒ yǎngwàng nǐde huà.
Yēhéhuá a, wǒzhīdào nǐde pàn yǔ shì gōngyì de. nǐ shǐ wǒ shòu kǔ, shì yǐ chéngshí dāi wǒ.
Qiú nǐ zhào zhe yīngxǔ púrén de huà, yǐ cíaìānwèi wǒ.
Yuàn nǐde cíbēi líndào wǒ, shǐ wǒ cún huó.yīn nǐde lǜfǎ shì wǒ suǒ xǐaì de.
Yuàn jiāoào rén méng xiū. yīnwei tāmen wú lǐdì qīngfù wǒ. dàn wǒ yào sīxiǎng nǐde xùn cí.
Yuàn jìngwèi nǐde rén guī xiàng wǒ, tāmen jiùzhīdào nǐde fǎdù.
Yuàn wǒde xīn zaì nǐde lǜ lì shang wánquán,shǐ wǒ bú zhì méng xiū.
Wǒ xīn ke xiǎng nǐde jiùēn, yǎngwàng nǐdeyīngxǔ.
Wǒ yīn pànwàng nǐde yīngxǔ, yǎnjing shī míng,shuō, nǐ hé shí ānwèi wǒ.
Wǒ hǎoxiàng yān xūn de pídaì. què bù wàngjìnǐde lǜ lì.
Nǐ púrén de nián rì yǒu duōshào ne. nǐ jǐshíxiàng bīpò wǒde rén shīxíng shenpàn ne.
Bù cóng nǐ lǜfǎ de jiāoào rén, wèi wǒ jué lekēng.
Nǐde mìnglìng jǐn dōu chéngshí. tāmen wú lǐ dìbīpò wǒ, qiú nǐ bāngzhu wǒ.
Tāmen jīhū bǎ wǒ cóng shìshang mièjué, dàn wǒméiyǒu lí qì nǐde xùn cí.
Qiú nǐ zhào nǐde cíaì jiāng wǒ jiùhuó. wǒ jiùzūnshǒu nǐ kǒu zhōng de fǎdù.
Yēhéhuá a, nǐdehuà ān déng zaì tiān, zhídào yǒngyuǎn.
Nǐde chéngshí cún dào wàn daì. nǐ jiāndéng ledì, dì jiù chángcún.
Tiāndì zhào nǐde ānpái, cún dào jīnrì. wànwùdōu shì nǐde pú yì.
wǒ ruò bú shì xǐaì nǐde lǜfǎ, zǎo jiù zaìkǔnàn zhōng mièjué le.
wǒ yǒng bù wàngjì nǐde xùn cí. yīn nǐ yòng zhèxùn cí jiāng wǒ jiùhuó le.
wǒ shì shǔ nǐde, qiú nǐ jiù wǒ, yīn wǒ xúnqiúle nǐde xùn cí.
è rén deng dāi wǒ, yào mièjué wǒ, wǒ què yàochuǎimó nǐde fǎdù.
wǒ kàn wàn shì jǐn dōu yǒu xiàn. wéiyǒu nǐdemìnglìng, jíqí kuān guǎng.
wǒ hédeng aì mù nǐde lǜfǎ, zhōng rì bù zhù dìsīxiǎng.
Nǐde mìnglìng cháng cún zaì wǒ xīnli, shǐ wǒbǐ chóudí yǒu zhìhuì.
wǒ bǐ wǒde shīfu gèng tōngdá. yīn wǒ sīxiǎngnǐde fǎdù.
wǒ bǐ nián lǎo de gèng míngbai, yīn wǒ shǒule nǐde xùn cí.
wǒ jìnzhǐ wǒ jiǎo zǒu yīqiè de xié lù, wéiyào zūnshǒu nǐde huà.
wǒ méiyǒu piānlí nǐde diǎnzhāng, yīnwei nǐjiàoxun le wǒ.
Nǐde yányǔ, zaì wǒ shang táng hédeng gānmei. zaì wǒ kǒu zhōng bǐ mì gèng tián.
wǒ jiè zhe nǐde xùn cí, déyǐ míngbai.suǒyǐ wǒ hèn yīqiè de jiǎ dào.
Nǐde huà shì wǒ jiǎo qián de dēng, shì wǒlù shang de guāng.
Nǐ gōngyì de diǎnzhāng, wǒ céng qǐshìzūnshǒu, wǒ bì àn shì ér xíng.
wǒ shén shì shòu kǔ. Yēhéhuá a, qiú nǐ zhào nǐde huà jiāng wǒ jiùhuó.
Yēhéhuá a, qiúnǐ yuènà wǒ kǒu zhōng de zànmei wèi gōngwù, yòu jiāng nǐde diǎnzhāng jiàoxun wǒ.
wǒde xìngméng cháng zaì wēixiǎn zhī zhōng,wǒ què bù wàngjì nǐde lǜfǎ.
è rén wèi wǒ shè xià wǎngluó. wǒ què méiyǒupiānlí nǐde xùn cí.
wǒ yǐ nǐde fǎdù wèi yǒngyuǎn de chǎnyè. yīnzhè shì wǒ xīn zhōng suǒ xǐaì de.
wǒde xīn zhuān xiàng nǐde lǜ lì, yǒngyuǎnzūnxíng, yīzhí dàodǐ.
xīnhuái èr yì de rén, wèi wǒ suǒ hèn. dànnǐde lǜfǎ, wèi wǒ suǒ aì.
Nǐ shì wǒ cáng shēn zhī chù, yòu shì wǒdedùnpái. wǒ shén yǎngwàng nǐde huà yǔ.
zuò è de rén nǎ, nǐmen líkāi wǒ ba, wǒ hǎozūnshǒu wǒ shén de mìnglìng.
Qiú nǐ zhào nǐde huà fú chí wǒ, shǐ wǒ cúnhuó, ye bù jiào wǒ yīn shī wàng ér haì xiū.
Qiú nǐ fú chí wǒ, wǒ biàn déjiù, shíchángkàn chóng nǐde lǜ lì.
Fán piānlí nǐ lǜ lì de rén, nǐ dōu qīng qìtāmen. yīnwei tāmende guǐzhà bì guī xū kōng.
Fán dì shang de è rén, nǐ chúdiào tā,hǎoxiàng chúdiào zhā zǐ. yīncǐ wǒ aì nǐde fǎdù.
wǒ yīn jùpà nǐ, ròu jiù fā dǒu. wǒ ye pànǐde pàn yǔ.
wǒ xíng guo gōngping hé gōngyì. qiú nǐbúyào pie xià wǒ gei qīyē wǒde rén.
Qiú nǐ wèi púrén zuò bǎo, shǐ wǒ dé hǎo chù. bùróng jiāoào rén qīyē wǒ.
wǒ yīn pànwàng nǐde jiùēn, hé nǐ gōngyì dehuà, yǎnjing shī míng.
Qiú nǐ zhào nǐde cíaì dāi púrén, jiāng nǐdelǜ lì jiàoxun wǒ.
wǒ shì nǐde púrén. qiú nǐ cì wǒ wùxìng,shǐ wǒ dé zhī nǐde fǎdù.
Zhè shì Yēhéhuájiàng fá de shíhou, yīn rén feì le nǐde lǜfǎ.
Suǒyǐ, wǒ aì nǐde mìnglìng shēng yú jīnzi,gèng shēng yú jīng jīn.
Nǐ yīqiè de xùn cí, zaì wàn shì shang wǒdōu yǐwéi zhèngzhí. wǒ què hèn è yīqiè jiǎ dào.
Nǐde fǎdù qímiào, suǒyǐ wǒ yī xīn jǐn shǒu.
Nǐde yányǔ yī jiekāi, jiù fāchū liàngguāng, shǐ yú rén tōngdá.
wǒ zhāng kǒu ér qì chuǎn. yīn wǒ qiē mùnǐde mìnglìng.
Qiú nǐ zhuǎn xiàng wǒ, liánmǐn wǒ,hǎoxiàng nǐ sùcháng dāi nàxiē aì nǐ míng de rén.
Qiú nǐ yòng nǐde huà, shǐ wǒ jiǎobù wendāng, bù xǔ shénme zuìniè xiá zhì wǒ.
Qiú nǐ jiù wǒ tuōlí rén de qīyē. wǒ yàozūnshǒu nǐde xùn cí.
Qiú nǐ yòng liǎn guāng zhào púrén. yòujiāng nǐde lǜ lì jiàoxun wǒ.
wǒde yǎnleì xià liú chéng hé, yīnwei tāmenbù shǒu nǐde lǜfǎ.
Yēhéhuá a, nǐshì gōngyì de, nǐde pàn yǔ ye shì zhèngzhí de.
Nǐ suǒ méngdéng de fǎdù, shì píng gōngyì hézhì chéng.
wǒ xīn jiāojí, rútóng huǒshào, yīn wǒdírén wàngjì nǐde yányǔ.
Nǐde huà jíqí jīng liàn. suǒyǐ nǐde púrénxǐaì.
wǒ wēi xiǎo, beì rén miǎoshì. què bùwàngjì nǐde xùn cí.
Nǐde gōngyì yǒngyuǎn chángcún. nǐde lǜfǎjǐn dōu zhēn shí.
wǒ zāoyù huànnàn chóukǔ. nǐde mìnglìng quèshì wǒ suǒ xǐaì de.
Nǐde fǎdù yǒngyuǎn shì gōngyì de. qiú nǐ cìwǒ wùxìng, wǒ jiù huó le.
Yēhéhuá a, wǒyī xīn hūyù nǐ. qiú nǐ yīngyún wǒ, wǒ bì jǐn shǒu nǐde lǜ lì.
wǒ xiàng nǐ hūyù, qiú nǐ jiù wǒ. wǒ yàozūnshǒu nǐde fǎdù.
wǒ chèn tiān wèi liàng hū qiú. wǒ yǎngwàngle nǐde yányǔ.
wǒ chèn yè gèng wèi huàn, jiāng yǎn zhēngkāi, wéi yào sīxiǎng nǐde huà yǔ.
Qiú nǐ zhào nǐde cíaì tīng wǒde shēngyīn.Yēhéhuá a, qiú nǐ zhào nǐde diǎnzhāng, jiāng wǒ jiùhuó.
zhuīqiú jiān è de rén línjìn le. tāmen yuǎnlí nǐde lǜfǎ.
Yēhéhuá a, nǐyǔ wǒ xiāng jìn. nǐ yīqiè de mìnglìng jǐn dōu zhēn shí.
Wǒ yīn xué nǐde fǎdù, jiǔ yǐ zhīdào shì nǐ yǒngyuǎn lìdéng de.
Qiú nǐ kàn gù wǒde kǔnàn, dājiù wǒ, yīn wǒbù wàngjì nǐde lǜfǎ.
Qiú nǐ wèi wǒ biàn qū, jiùshú wǒ, zhàonǐde huà jiāng wǒ jiùhuó.
jiùēn yuǎn lí è rén. yīnwei tāmen bù xúnqiúnǐde lǜ lì.
Yēhéhuá a, nǐdecíbēi ben wéi dà. qiú nǐ zhào nǐde diǎnzhāng jiāng wǒ jiùhuó.
bīpò wǒde, dǐdǎng wǒde, hen duō, wǒ quèméiyǒu piānlí nǐde fǎdù.
wǒ kànjian jiān è de rén, jiù shén zēngwù,yīnwei tāmen bù zūnshǒu nǐde huà.
Nǐ kàn wǒ zenyàng aì nǐde xùn cí.Yēhéhuá a, qiú nǐ zhào nǐde cíaì jiāng wǒ jiùhuó.
Nǐ huà de zǒnggāng shì zhēn shí. nǐ yīqiègōngyì de diǎnzhāng shì yǒngyuǎn chángcún.
shǒulǐng wú gù dì bīpò wǒ. dàn wǒde xīnwèijù nǐde yányǔ.
wǒ xǐaì nǐde huà, hǎoxiàng rén dé le xǔduōlǔ wù.
huǎng huà shì wǒ suǒ hèn è suǒ zēng xián de. wéi nǐde lǜfǎ, shì wǒ suǒ aì de.
wǒ yīn nǐ gōngyì de diǎnzhāng, yī tiān qīcì zànmei nǐ.
aì nǐ lǜfǎ de rén, yǒu dà píngān. shénmedōu bùnéng shǐ tāmen bàn jiǎo.
Yēhéhuá a, wǒyǎngwàng le nǐde jiùēn, zūnxíng le nǐde mìnglìng.
wǒ xīnli shǒu le nǐde fǎdù. zhè fǎdù wǒshén xǐaì.
wǒ zūnshǒu le nǐde xùn cí hé fǎdù. yīn wǒyīqiè suǒ xíng de, dōu zaì nǐ miànqián.
Yēhéhuá a, yuànwǒde hūyù dádào nǐ miànqián, zhào nǐde huà cì wǒ wùxìng.
Yuàn wǒde kenqiú dádào nǐ miànqián, zhàonǐde huà dājiù wǒ.
Yuàn wǒde zuǐfāchū zànmei de huà. yīnwei nǐjiāng lǜ lì jiàoxun wǒ.
Yuàn wǒde shétou gē chàng nǐde huà. yīn nǐyīqiè de mìnglìng jǐn dōu gōngyì.
Yuàn nǐ yòng shǒu bāngzhu wǒ. yīn wǒjiǎnxuǎn le nǐde xùn cí.
Yēhéhuá a, wǒqiē mù nǐde jiùēn. nǐde lǜfǎ ye shì wǒ suǒ xǐaì de.
Yuàn wǒde xìngméng cún huó, déyǐ zànmei nǐ. yuàn nǐde diǎnzhāng bāngzhu wǒ.
wǒ rú wáng yáng zǒu mí le lù. qiú nǐxúnzhǎo púrén. yīn wǒ bù wàngjì nǐde mìnglìng.
诗篇第一百十九篇   第 119 篇 

  诗 119 篇 > 诗篇中最长的一篇诗,其内容可真丰富…… 

  119 篇 这是最长的诗篇,也是圣经中最长的一章。它可能是以斯拉在圣殿重建之后写的(参拉 6:14 , 15 ),使我们不断默想神的话语之美,以及帮助我们如何出污泥而不染,并在信心中成长。第 119 篇分为 22 个布局严谨的部分,每一部分均以顺序的希伯来字母开始,该部分每一节又都用同一个字母起首。几乎每节都提到了神的话。这样的重复结构在希伯来文化中很常见。当时的以色列百姓不像我们,他们没有自己的圣经,故藉此记颂神的话语,口传下去。这首诗的结构使人容易记忆。请记住,神的话语──圣经是我们过纯洁生活的惟一绝对引导。 

  诗 119:9> 出污泥而不染往往是知易行难的理想,我可以在哪里找到力量活出圣洁的一生? 

  119:9 我们快要淹没在不洁净的海洋之中,到处都在引诱我们过不洁净的生活。诗人提的问题也使我们感到困惑:我们如何能在这污秽的环境中过洁净的生活?靠自己是完全不可能的。我们必须有个能够提点我们的智囊,并有比我们周围的诱惑力更强大的力量。我们在哪里能找到这样的智慧和力量呢?通过读圣经和照着上面说的去做就可以。 

  诗 119:11> 将主话语珍藏心里;是的,让主的话成我人生我心灵的导航……这也是你的祝愿吗? 

  119:11 将神的话语藏在心中就是在制止罪恶。这是激励我们去背诵圣经的经句。但光靠背诵经文是不能使我们不犯罪的,我们必须让神的话语活在我们的生活里面,使它成为我们行为的重要指南。 

  诗 119:12-24> 神的律法不是捆绑人的规范,而是一种释放…… 

  119:12-24 我们许多人都讨厌规则,认为它们太严厉了,限制我们做想要做的事情。乍一听,这位诗人挺奇怪,竟然说“我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物”。但神的律法是要释放我们,并且让我们做神要我们做的事。它们阻止我们做那些会毁坏我们的事情,并保守我们得到最好的东西。神的引导帮助我们遵循神的道路,避免走向毁灭。 

  诗 119:19> 我是客旅,地上的寄居者──茫茫人生路,谁伴我前行? 

  119:19 诗人说他是个“在地上寄居的”,所以需要引导。长途旅行很需要一张地图和一位向导。当我们走过人生旅程的时候,圣经就应成为我们的指路地图,指出哪里是安全的路线、要避免的障碍和我们最终的目的地。我们必须认识到自己是地上的旅行者,需要学习神的地图来认路。如果我们忽视了地图的话,我们将在人生中迷失方向。 

  诗 119:27-28> 在愁苦中,神的话语可坚立我?其他人的话语,不是比较实在吗? 

  119:27-28 我们的生活被众多讲规则的书搅得毫无头绪,而那些作者从未帮助过我们遵守这些规则。但神不是这样,这就是圣经的独特之处。神不仅为我们提供了规则和指南,而且每天亲自同我们在一起,给我们力量来按照神的规则生活。我们要做的就是接纳神,并回应神的引导。 

  诗 119:36> 当一般人的焦点是放在金钱名利之上时,我的眼光又是注目在什么地方呢? 

  119:36 在今天的世界里,人们大多数的时间是花在贪求经济收益上。金钱代表着权力、影响力和成功。对于许多人来说,金钱就是神。他们不想其他的了。不错,金钱是可以买到些舒适。但比财富更宝贵的是认识神,因为那不是属世的而是属天的财富(参路 12:33 )。我们不管自己的经济情况如何,都要做神让我们做的一切。就让这位诗人的祷告成为我们自己的祷告,求神把我们的心从多多赚钱转向神的法度;从长远来看,这对我们是有好处的。 

  诗 119:44-46> 又守律法,又可自由而行?这是主观的愿望,还是客观的事实? 

  119:44-46 诗人谈到了要守律法,但有行为选择的自由。这与我们通常所期望的相反。顺服神的律法并不是限制我们,而是将我们释放以成为合神要求的人。寻求神的救赎和赦免常常能把我们从罪恶和由此引起的负罪感中释放出来。遵循神的生活方式,就是让神来实现祂在我们生活上的计划。 

  诗 119:97-104> 世人都在追求卓越的成就,过人的知识;其实真正聪明的人…… 

  119:97-104 神的话语使我们聪明起来,比我们的敌人和一切忽视它的教师都要聪明。真正的智慧超过了知识;它在生命转化的方面是非常实用的。智商高和有经验的人并不一定就聪明。智慧是来自神给我们的教导。 

  诗 119:105> 还有你,我知道;还有你的话,在灰蒙之处,作我前面的灯。我还怕吗?…… 

  119:105 夜间在丛林中行走,我们需要的是光,这样我们才不会被树根绊倒或掉进坑里。我们的一生,也会通过罪恶的黑森林,圣经就是我们前面引路的亮光,它将暗中的树根和坑洼显示出来。学习圣经可以帮我们清楚地看见道路,使我们的脚踏在正确的路上。 

  诗 119:113> 黑白之间,有太多的灰色,教我怎作决定!──想想,真有那么多的灰色,还是自己心怀二意? 

  119:113 三心二意的人是不能在善恶之间作出决定的。在顺服神的问题上,没有中间的路可选。我们必须立场鲜明,要么顺服神,要么不顺服,要么做神要我们做的事,要么不做。我们应当选择顺服神,同诗人一起说:“我喜爱你的律法。” 

  诗 119:125> 我自己看看圣经就懂了,还要求神赐下悟性?有这样复杂吗? 

  119:125 诗人向神求领悟。当我们将经文应用在日常工作中的时候,信心就活出来了。我们需要领悟才能明白,所以我们需要把经文应用到我们需要的地方去。圣经就像药似的,将它用到受感染的地方它就起作用。我们读圣经的时候,要留意那些能运用在实际中的教训、命令和例子。 

  诗 119:160> 神话语是真实和永存的!在充满虚假的时代,这对我有何意义? 

  119:160 信实是神性格的一方面。它将完美的真理彰显了出来。神是不会说谎的,祂是真实而可靠的指南和帮助(参约 17:14-17 )。圣经是完全真实和可靠的。 

  诗 119:165> 大平安,谁不向往!只是日常生活已把我压得透不过气来,哪里可找到安息之泉? 

  119:165 现代社会的人渴望有心灵上的宁静。这里给出了如何得到宁静的明确指令:我们如果爱神并顺服神的律法,就有“极大的平安”。要相信惟有神能凌驾于日常生活的压力之上,并给予我们安全的保证。──《灵修版圣经注释》