爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第118章

O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
诗篇第一百十八篇   第 118 篇 

  诗 118:8> 我不倚赖任何人,只倚赖自己,有问题吗? 

  118:8 飞行员对飞机有信心,旅客对火车、汽车或公共汽车有信心。如果我们愿意相信飞机或汽车能将我们带到目的地的话,那么我们愿不愿意让神把我们从地上带到永远的目的地呢?我们是否相信神超过其他任何人呢?不相信神而去相信一些人或事,就是本末倒置了。 

  诗 118:22-23> 这被弃的石头,竟成了教会的根基;祂可曾成了你生命的重要部分? 

  118:22-23 当耶稣谈到被本族人所拒绝时提到了这一经句(参太 21:42 ;可 12:10-11 ;路 20:17 )。祂虽遭到了拒绝,但祂就是现在的“头块石头”,是教会最重要的部分(参徒 4:11 ;弗 2:20 ;彼前 2:6-7 )。这头块石头是放在墙角用来决定整间屋的位置,和将两边墙维系在一起的大石。 

  诗 118:24> 难道诗人是时常快乐的吗?若不,为什么他们的祷告总能以赞美结束? 

  118:24 在某些日子里我们很难欢乐起来。我们的情绪低落,我们的处境失去了控制,我们的悲伤或负罪感淹没了我们。我们可以看到诗人也常有这种感觉。但不管我们的诗人感觉多么差,他们对神都很诚实。当他们对神说话的时候,他们的祷告总是以赞美结束。每当我们毫无欢乐的时候,把真实的感受告诉神,我们就会发现神会使我们欢乐起来。是神让我们今天活着和事奉神,所以我们要高兴起来。──《灵修版圣经注释》