爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 创世记

旧约 - 创世记(Genesis)第20章

Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
and there Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." Then Abimelech king of Gerar sent for Sarah and took her.
But God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman."
Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?
Did he not say to me, 'She is my sister,' and didn't she also say, 'He is my brother'? I have done this with a clear conscience and clean hands."
Then God said to him in the dream, "Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
Now return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all yours will die."
Early the next morning Abimelech summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid.
Then Abimelech called Abraham in and said, "What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done."
And Abimelech asked Abraham, "What was your reason for doing this?"
Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife.
And when God had me wander from my father's household, I said to her, 'This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, "He is my brother." '"
Then Abimelech brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him.
And Abimelech said, "My land is before you; live wherever you like."
To Sarah he said, "I am giving your brother a thousand shekels of silver. This is to cover the offense against you before all who are with you; you are completely vindicated."
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife and his slave girls so they could have children again,
for the LORD had closed up every womb in Abimelech's household because of Abraham's wife Sarah.
创世记第二十章   第 20 章 

  创 20:2> 性格中的弱点常会是人失足之处──真的?我今天最需要对付的软弱是…… 

  20:2 亚伯拉罕以前也曾使用这样的花招来保护自己( 12:11-13 )。他虽然是信心上的英雄,却没有汲取上次的教训,再一次屈服于试探之下;冒险把自己犯罪的行为变成习惯──每当觉得生命有危险时,就以撒谎来脱险。 

  无论我们怎样爱神,总会遇上一些特别难以抵抗的诱惑──我们灵命上最常受攻击之处。当我们努力战胜自己的软弱时,知道神在看顾我们,正如祂保守亚伯拉罕一样,我们就可以得到鼓励。 

  创 20:6> 神多次挽回罪中的人,也在挽回你和我,你知道吗? 

  20:6 亚比米勒因无知而娶了已婚的妇人,几乎犯了奸淫罪;幸好神阻止他玷污撒拉,使他得免犯罪。神对他是何等的怜悯!神也多次这样挽回我们,使我们不致犯罪,只是我们不察觉。在这段记载中我们可以知道,神用我们可以知道的方法,也用我们察觉不到的方法来工作。 

  创 20:11-13> 亚伯拉罕误以为眼前的困难是难以克服的,我是否相信神在我认为不可能的地方动工吗? 

  20:11-13 由于亚伯拉罕误以为亚比米勒是恶人,所以隐瞒真相。他以为瞒骗亚比米勒比信靠神在这位君王的生命中工作更来得有效。不要假设神不会在困难的情况中工作,我们未必完全明白当时的处境,但神会在我们意想不到的时候动工。 

  创 20:17-18> 有一些困难,是神出于善意拦阻人用的…… 

  20:17-18 亚比米勒并不知道撒拉是个有夫之妇,为什么在他想娶她的时候,神还要刑罚他呢?( 1 )他的意图虽是好的,但是只要撒拉住在他的宫中,他就有犯罪的可能。人吃了误以为无毒的蘑菇,虽然意图无错,还是要受苦。不管我们的目的如何,罪都是毁灭我们和周围人的毒药。( 2 )神警告亚比米勒:只要他跟撒拉有同寝的行动,祂就使他全家的妇女不能生育。神是要扭转这种情形,而不是要伤害亚比米勒。( 3 )这件事清楚表明亚伯拉罕跟全能的神站在同一阵线上,这可能使亚比米勒敬畏亚伯拉罕的神。──《灵修版圣经注释》