爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 哥林多后书

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)第12章

I must go on boasting. Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations from the Lord.
I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know--God knows.
And I know that this man--whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows--
was caught up to paradise. He heard inexpressible things, things that man is not permitted to tell.
I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.
Even if I should choose to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say.
To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
I have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the "super-apostles," even though I am nothing.
The things that mark an apostle--signs, wonders and miracles--were done among you with great perseverance.
How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong!
Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children.
So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?
Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!
Did I exploit you through any of the men I sent you?
I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not act in the same spirit and follow the same course?
Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? We have been speaking in the sight of God as those in Christ; and everything we do, dear friends, is for your strengthening.
For I am afraid that when I come I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be. I fear that there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, factions, slander, gossip, arrogance and disorder.
I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery in which they have indulged.
哥林多后书第十二章   林后 12:2-3> 这个在基督里的人是谁?又到过第三重天,不会是…… 

  12:2-3 保罗继续为他从神所得的异象和启示夸口。“我认得一个在基督里的人”,其实是指保罗自己。他被提到第三重天的经历,表明他与神曾经有独特的接触。 

  林后 12:7-8> 那是一根管教保罗的刺吗?赶快看看你手你心你身,说不定你也有一根刺…… 

  12:7-8 由于保罗没有详细说明,我们不晓得他身体里的一根刺是什么。有人估计可能是疟疾、或癫痫症、或眼疾(参加 4:13-15 )。不管是什么,这必是持续性的、具困扰性的和常常妨碍保罗工作的。这根刺妨碍他的事奉,他曾祈祷求神除去它,但被神拒绝了。这使保罗谦卑下来,提醒他需要时刻与神保持亲密的关系,好让其他人看见神在他身上的作为,而同受造就。 

  林后 12:9> 神的能力在软弱的人身上更显完全,这话怎解?你经历过吗? 

  12:9 虽然神没有除去保罗身上的刺,却应许在他身上显明祂的能力。神的能力在软弱的人身上显出来,对我们而言,这是莫大的鼓励。虽然我们感到自己有限制,但不要以为找到放手不干的好藉口,却要向神寻求帮助。我们的软弱不仅帮助我们建全基督徒的品格,更可加强我们对神仰慕的心;因为当我们承认自己的软弱时,也必认定神的能力。 

  林后 12:10> 在各项软弱上也可以喜乐?神是否要我变得一无是处? 

  12:10 当自认非常能干或拥有很多资源时,我们往往会倚靠自己的能力去事奉神,结果使我们愈来愈骄傲。倘若我们有缺乏,却容让神的能力来支持,我们会发现自己比平常更能干。神不是要我们刻意寻求软弱、被动或无效率,生活本身已有足够的挫折、失败;但只要我们用神的能力来应付这一切,就能让我们在服事神的过程中更有效率和持久的果效。 

  林后 12:11-15> 遇到被怀疑时当然会为自己辩护,为了什么?名誉嘛──保罗不是?那他所为的是…… 

  12:11-15 保罗不仅表达了他个人的感受,更为自己作为耶稣基督的使徒而辩护。哥林多教会怀疑和质问他的身分,使他感到不安,但是他为自己的身分辩护,纯粹是为了福音的缘故,而非为了自己的名誉。当你被别人怀疑时,你是只想到恢复自己的名誉呢,还是也关心别人对基督的看法呢? 

  林后 12:13> 保罗这一句“求你们饶恕”真有力,不是吗?其言外之意可够意思…… 

  12:13 保罗说“求你们饶恕”,这显然是在讽刺他们。事实上他为哥林多教会所做的,远超过他为其他教会所做的,而他们竟然还误解他。 

  林后 12:14> 多次到哥林多,保罗也别无所求,所求的只是…… 

  12:14 保罗在他初次访问哥林多时,建立了这间教会(参徒 18:1 )。其后他第二次探访他们( 2:1 )。因此,这将是他第三次探访哥林多( 13:1 )。保罗解释说,他不想得到财物及供给,就如从前那样,他只是希望以属灵的食物来喂养他们,使他们成长。 

  林后 12:16-19> 那些人的心究竟想的是什么?竟这样想保罗…… 

  12:16-19 虽然保罗未曾向哥林多信徒要求什么,但仍然有些人怀疑保罗是狡猾的,想从他们当中取利。保罗再次解释,自己为信徒所做的每一件事,都是为了栽培他们,并不是为了自己的好处。 

  林后 12:20-21> 哥林多城罪行多,我们的城市也不逊,置身其中怎自处──出于污泥而不染?