爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 哥林多后书

新约 - 哥林多后书(2 Corinthians)第10章

Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.
For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
But he that glorieth, let him glory in the Lord.
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
哥林多后书第十章   保罗的资历 

  林后 10:1-2> 竟有人怀疑保罗,有什么值得怀疑的地方吗? 

  10:1-2 保罗的对手质疑他的权柄,从 7 章 8 至 16 节,我们得知哥林多教会大部分信徒其实都是站在保罗一边的,但是,仍有少数人继续诽谤他,指他在信中出言狂妄,而本人又无任何权威。 11 至 13 章便是保罗在这方面的答辩。 

  林后 10:3-6> 人心软弱,世上诱惑多,我可以凭什么争胜?我似乎没有什么把握…… 

  10:3-6 我们都像保罗一样,只是一个软弱的人。但是我们无须利用人的计划和方法去争战;神的大能兵器,可以使我们战胜撒但坚固的营垒。信徒一定要选择运用神的方法还是世人的方法。保罗向我们保证,神的大能兵器──祈祷、信心、盼望、爱心、圣经、圣灵,都是极有能力和有功效的(参弗 6:13-18 )。 

  林后 10:7-9> 保罗真有智慧,你看他如何推翻别人的指责…… 

  10:7-9 那些反对保罗的人把他描述为又软弱又无能的,但保罗提醒哥林多信徒,他的能力和权威是基督赐予的。假教师怂恿信徒否定保罗,但保罗在信中郑重地向他们解释,他的权威在于他和他的同工首先把福音传到哥林多( 10:14 ),他们也曾寄信给当地的信徒,帮助他们成长。 

  林后 10:10> 希腊辩论家多得很,比保罗口才好的多得是,只是有一样东西保罗有,他们没有,是…… 

  10:10 与希腊当时的雄辩家比较,保罗并非一个强而有力的传道者(虽然他也是个很出色的辩论者),但他忠于神的呼召,并将基督教带进罗马帝国。摩西和耶利米的口才也不佳(参出 4:10-12 ;耶 1:6 ),所以“口才”并不是作伟大领袖的首要条件。 

  林后 10:12-13> 与人比较看来是挺好的,要合乎神期望?让我看看,这…… 

  10:12-13 保罗批评那些假教师为了要证明自己的良善,将自己与别人相比,而不与神的标准相比。当我们与别人比较时,很容易因自己比别人好而骄傲,但我们以神的标准来量度自己时,就会发觉自己根本没有什么可以夸口的。所以,不要拿自己去跟别人相比,相反要不断问自己,我的生活是否合乎神的期望呢?