旧约 - 以西结书(Ezekiel)第42章
Tā daì wǒ chūlai xiàng bei, dào waì yuàn, yòu daì wǒ jìnrù shèng wū. zhè shèng wū yī pái shùn zhe kōng dì, yī pái yǔ beibiān pū shí dì zhī wū xiāngduì. |
Zhè shèng wū zhǎng yī bǎi zhǒu, kuān wǔ shí zhǒu, yǒu xiàng bei de mén. |
Duì zhe neì yuàn nà èr shí zhǒu kuān zhī kōng dì, yòu duì zhe waì yuàn de pū shí dì, zaì dì sān céng lóu shang yǒu lóu láng duì zhe lóu láng. |
Zaì shèng wū qián yǒu yī tiaó jiá dào, kuān shí zhǒu, zhǎng yī bǎi zhǒu. fáng mén dōu xiàng bei. |
Shèng wū yīnwei lóu láng zhān qù xiē dìfang, suǒyǐ shang céng bǐ zhōng xià liǎng céng zhǎi xiē. |
Shèng wū yǒu sān céng, què wú zhùzi, bú xiàng waì yuàn de wūzi yǒu zhùzi. suǒyǐ shang céng bǐ zhōng xià liǎng céng gēng zhǎi. |
Shèng wū waì, dōngbiān yǒu qiáng, kào zhe waì yuàn, zhǎng wǔ shí zhǒu. |
Kào zhe waì yuàn de shèng wū zhǎng wǔ shí zhǒu. diàn bei miàn de shèng wū zhǎng yī bǎi zhǒu. |
Zaì shèng wū yǐxià, dōng tóu yǒu jìnrù zhī chù, jiù shì cóng waì yuàn jìnrù zhī chù. |
Xiàng nán ( yuánwén zuò dōng ) zaì neì yuàn qiáng lǐ yǒu shèng wū, yī pái yǔ pū shí dì zhī wū xiāngduì, yī pái shùn zhe kōng dì. |
Zhè shèng wū qián de jiá dào yǔ beibiān shèng wū de jiá dào zhǎng kuān yíyàng. chūrù zhī chù yǔ bei wū mén de yàngshì xiāngtóng. |
Zhèngzaì qiáng qián, jiá dào de dōng tóu, yǒu mén keyǐ jìnrù, yǔ xiàng nán shèng wū de mén yíyàng. |
Tā duì wǒ shuō, shùn zhe kōng dì de nán wū bei wū, dōu shì shèng wū. qīnjìn Yēhéhuá de jìsī dāng zaì nàli chī zhì shèng de wù, ye dāng zaì nàli fàng zhì shèng de wù, jiù shì sù zhaì, shú zuì zhaì, hé shú qiā zhaì, yīncǐ chù wèi shèng. |
Jìsī jìn qù chū le shèng suǒ de shíhou, bùke zhídào waì yuàn, dàn yào zaì shèng wū fàng xià tāmen gòngzhí de yīfu, yīnwei shì shèng yǐ. yào chuān shang biéde yīfu cái keyǐ dào shǔ mín de waì yuàn. |
Tā liáng wán le neì diàn, jiù daì wǒ chū czhāo dōng de mén, liáng yuàn de sìwéi. |
Tā yòng liáng duó de gān liáng sìwéi, liáng dōng miàn wǔ bǎi zhǒu ( yuánwén zuò gān ben zhāng xià tóng ), |
Yòng gān liáng bei miàn wǔ bǎi zhǒu, |
Yòng gān liáng nán miàn wǔ bǎi zhǒu, |
Yòu zhuǎn dào xī miàn, yòng gān liáng wǔ bǎi zhǒu. |
Tā liáng sìmiàn, sìwéi yǒu qiáng, zhǎng wǔ bǎi zhǒu, kuān wǔ bǎi zhǒu, wèi yào fēnbié shèng dì yǔ sú dì. |
以西结书第四十二章
第 42 章
结 42:14> 祭司进出圣所为何要更衣?这是挺繁琐的仪式嘛……
42:14 接近圣洁的神绝不是件随便的事。祭司按规定要穿圣袍,它象征着祭司在接近神的时候,有一颗圣洁的心。祭司一定要穿上这些特殊的衣服才能在圣殿的至圣所事奉。因为这袍子是圣洁的,所以祭司出来见百姓之前要脱掉它。
结 42:16-20> 这对称的圣殿预示……
42:16-20 以西结在异象中看见的圣殿这么对称,可能代表神未来国度的秩序与和谐。──《灵修版圣经注释》
以西结书第四十二章
认清善恶(四十二 1 ~ 20 )
要了解以西结所见圣殿的意义,历代志下二至七章是很重要的参考资料。这些经文为我们阐述了犹太人藉圣殿敬拜神的传统。所罗门向泰尔王希兰要求一个精于雕工、善用金银铜铁的巧匠,帮助他为耶和华的名建造殿宇,分别为圣献给这位真神。基于这个民族传统精神,以西结为我们写出了本章的中心句“为要分别圣地与俗地”( 20b )。
由于圣殿对于神的选民的重要性,在简略浏览过自外院到至圣所各处地方之后,使者又带领先知到外院的圣屋去,这样他便有机会对神的殿,和应当怎样敬拜、荣耀祂有更透澈的认识。今时今日的信徒又何尝不是这样?如果对于神的恩典慈爱,不再止于粗尝浅嚼的话,我们的信仰将会是个更大的喜乐和能力的泉源。这样,我们将不会埋怨生活呆板,信仰乏味。正如我们可以从本章经文枯燥的数字,建构圣殿的面貌,这样读经就会带来无穷的乐趣( 1 ~ 12 )。
在神的国度里,善恶、黑白,圣俗是分明的。圣屋的功用也就是帮助为主作工的人──祭司可以坚守这个精神。献祭的圣物必须放在这里,而主祭的人也必须在这里更换圣衣,才可以主持献祭,祭礼完毕也不能穿圣衣到外院和世俗的地方去( 13 ~ 14 )。今天,教会和信徒也许要反省一下:我们在扩展神国度的时候,对是非黑白和善恶圣俗看得分明吗?
思想 我的生命能否成为神临在的殿呢? ──《新旧约辅读》
以西结书第四十二章
祭司屋(四十二 1-20 )
对于圣殿的叙述,最后一部分是集中在祭司所用的两座建筑物上。这种描述实在不大容易作精确的解释。有两座建筑物的构造完全相似,分别位于圣殿主体的南边和北边。它们好像是座落于圣殿的主体的西方,与那个大仓房相连。这两座房屋有三方面的用途:(甲)作为祭司吃祭物的膳厅;(乙)作贮藏祭物之处;(丙)作为更衣室,祭司在内院所穿的衣服,必须更换不同的衣服,才可以走回圣殿的外院。
最后,这位先知被领回圣殿的外面,他那位天使向导,从外面量度整个的圣殿,共五百方肘,长约 八百英尺 ,宽也是 八百英尺 ;至于各部分的高度,并无表示。圣殿的围墙,将圣洁的天地与普通的世界分开。
在这一部分异象中,只描述殿内的建筑物,显然缺少一样值得注意的东西:虽有圣殿的象征,但在圣殿里面,并未提到上帝真实的同在。诚然,没有上帝的同在,那座房子,只是一种建筑物罢了,并不是圣殿。这位先知许多年前曾经豫测,耶和华离开他的圣殿(十至十一章)。现在这种景象,是为上帝的荣耀归回圣殿而安排的,下面就要叙述这个异象的下一幕。──《每日研经丛书》
以西结书
注释
四十二 1-20
在圣所的两旁,向着内院,各有一排祭司的房间。祭司要在这些房间内吃至圣的祭物;这些房间是圣的。
以西结书
以西结书第四十二章
42:15-20 量度圣殿面积,殿是正方形的,每边“五百竿”(“五百肘”原文作“五百竿”),约等于1.5公里。