旧约 - 出埃及记(Exodus)第36章
So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has commanded." |
Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the LORD had given ability and who was willing to come and do the work. |
They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning. |
So all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work |
and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done." |
Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more, |
because what they already had was more than enough to do all the work. |
All the skilled men among the workmen made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman. |
All the curtains were the same size--twenty-eight cubits long and four cubits wide. |
They joined five of the curtains together and did the same with the other five. |
Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set. |
They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other. |
Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit. |
They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle--eleven altogether. |
All eleven curtains were the same size--thirty cubits long and four cubits wide. |
They joined five of the curtains into one set and the other six into another set. |
Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set. |
They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit. |
Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of hides of sea cows. |
They made upright frames of acacia wood for the tabernacle. |
Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide, |
with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way. |
They made twenty frames for the south side of the tabernacle |
and made forty silver bases to go under them--two bases for each frame, one under each projection. |
For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames |
and forty silver bases--two under each frame. |
They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle, |
and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end. |
At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike. |
So there were eight frames and sixteen silver bases--two under each frame. |
They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle, |
five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle. |
They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames. |
They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold. |
They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman. |
They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases. |
For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer; |
and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze. |
出埃及记第卅六章
第 36 章
出 36:8-9> 万众一心合力建造,对今日圣工一样重要……
36:8-9 摩西那时代,织布(纺线与织布)要用很多的时间。能有两三件以上衣服的人就算是富有的了。织成够会幕用的布,更是艰巨的工程。如果不是百姓齐心协力,就不能建成会幕。现在的教会与社会,也常常需要这种合作精神,否则就不能成就大事。──《灵修版圣经注释》
出埃及记第卅六章
奉献金钱(三十六 1 ~ 7 )
假如你的牧师这样宣布说:“上一个主日的捐款太多了( 5 ,富富有余”),请你们停止继续捐献吧( 6 ),因为这些已足够支付我们现时的一切需用了,我们真的太多了( 7 )。”你听到会怎样?我从没有听闻这样或甚至近乎这样的事情,究竟应不应该这样做呢?基督教会或宣教团体应否倚赖一些“特别的乞怜”和“金钱增加的计策”呢?绝对不能!
那么,除了这些方法外,有什么可以代替的呢?第 2 节给我们这个答案──当我们的心受感动时,我们就希望自己可以奉献,因为人的钱袋是由人的心所支配的,他一定会感到非奉献给他最亲爱的不可。但问题是在这里:究竟是什么使人的心受感,将自己的金钱奉献给神的工作呢?
.首先我们应被那些未信主的人的需要所感动,正如保罗一样(参徒十七 16 )。
.继而因基督教圣工人员所需的缺乏而震惊。
.最后是因为主基督的爱(林后五 14 )。
若有这三种威力在教会中工作,是不会怕人吝啬的,钱财一定会涌进教会中的。
祈祷 主啊,求感动我的心,让我能献上金钱,又求使用我所奉献的。 ──《新旧约辅读》
出埃及记 第卅六章 注释
1-38 建造会幕的架构
1-7 百姓乐意捐输
百姓的奉献远超过所需要的,以至摩西要阻止百姓继续奉献。
8-19 造会幕的幔子及罩棚 (参 26:1-14)
这段大致上重复 26章的记载,至於为何26:9下, 12,
13节不在此处重述 ,则仍是一个谜。
20-34 建造幕板(参26:15-30)
20「竖板」:支撑会幕框架的木板。
35-38 造门帘及隔开至圣所的幔子(参26:31-37)
思想问题(第 36章)
1 从 4节看来,会幕的工匠不等材料齐备,就立刻开始工作。
他们表现出怎样的特性呢?
2 1-7节表明上至领袖、下至技匠的协调精神。
你在教会中是否积极投入圣工?
你的参与使圣工推展?
抑或使圣工迟滞不前?
3 建造会幕所需要的材料价值不菲,但百姓所献的竟富富有余。
这对神的能力有何提示?
给你什麽鼓舞?参创 18:14上。
4 按照神的吩咐,建造会幕需要很多人力物力。
工匠为何不简化建造过程?
你的事奉又有没有偷工减料?
5 耶和华多方指导以色列民建造会幕,目的是要显出 的威荣(见 40:34)。
神在你身上时间和心血的投资是否产生果效呢?
6 古时,以色列人以会幕为他们宗教生活的中心,後来则以耶路撒冷的圣殿为宗教生活中心。
今天,你以什麽为信仰生活的中心呢?
出埃及记第卅六章
发觉恩赐(卅五 30- 卅六 1 )
请参看卅一章一至十一节的注释──比撒列与亚何利亚伯 。如果圣灵推荐某人作某件工作,我们切要让我们甘心乐意工作的心,占据那惟一被召去作这事的地位。
材料的准备(卅六 2-7 )
会幕每每为人忽视的一个光荣,用现代话说,就是它从开始便没有负债。上帝的任何工作,以负债开始乃是可悲的事。这可能由于未领悟上帝旨意或求堂皇富丽以荣耀人而非荣耀上帝。每每由于缺少甘心乐意,因为事先未计算代价而卤莽从事;好比那盖楼的人。(路十四 28-30 )
制造会幕(卅六 8-38 )
关于这段的注释,请参看廿六章一至卅七节。会幕必得先造成,好叫它的器具,尤其是约柜,准备好的时候,有个存放之处。──《每日研经丛书》
三六2~7 技工开始作圣所的工,但百姓每早晨带很多材料来,摩西只好制止他们不再拿更多来了。当人的里面真实受感,灵里乐意,就没有一件东西会宝贵得舍不得给的,也永远不会说给得太多了的。一切都在喜乐及慷慨的灵里为神摆上。在正常的情形之下,神的工作绝不会因为缺少物质的配合,而受到限制的。
从第三十六章8节至三十九章末;详细记载了会幕及其配件的建造,重复提出资料,为要告诉我们,神永不对预表他爱子的事物感到厌倦。
2.遮盖会幕的幔子(三六8~19)
里面的幔子用细麻布造成,称为“帐幕”(8节)。接着是山羊毛织的幔子,就是“罩棚”(14节)。公羊皮和海狗皮(或是海豹皮或海豚皮)作成的幔子称为“盖”(l9节)
3.三面的竖板(三六20~30)
这些竖板用皂荚木所造,是会幕唯一采用的木材。皂荚树在干燥地方生长茂盛,非常美丽,木材坚硬而不易朽环。同样,主耶稣是出于平地的根(赛五三2),内里美丽,是永恒的那位。
4.把坚板连起来的木闩(三六31~34)
四个木闩看得见,一个看不见,因为它通过竖板中间。看不见的木闩正好预表圣灵;圣灵把信徒联络起来,成为“主的圣殿”(弗二21,22)。另外四个木闩也许指出生命、爱、地位和认罪悔改,都是神百姓所熟悉的事。
5.通往至圣所的幔子(三六35,36)
幔子代表主耶稣的身体(来一O20),他的肉身在各各他山上被撕裂,为要开出道路,使我们得以亲近神。幔子上的基路伯代表神公义宝座上的守护者。
6.通往圣所的帘子(三六37,38)
帘子与院门和上述幔子所用的材料一样,预表基督是通往神的道路。
出埃及记 36:1
出埃及记第卅六章
三十五 30 ~三十六 7. 丰富供应
5. 百姓……所拿来的,富富有余 。神所拣选的匠人面对热烈的反应,不得不阻止其余的会众继续带来礼物。神子民领受了救恩和赦罪之爱,这是典型的回应。可参较耶稣在伯大尼被膏的故事(太二十六 7 ),和腓立比教会慷慨的心(腓四 14 ~ 19 )。舍不得财宝而拖延未献的人,发现神这时已经用不他们了,一定又失望又沮丧。神的工作已经完结,他们却将自己摒诸门外、无分参与。求神拯救我们不致犯上同样错误,而以致沮丧失望。
三十六 8 ~ 38. 帐幕的建筑
本段重复二十六章 1 ~ 37 节,更改的只是动词的人称和时态。这种重复在以色列文学中十分常见,更是祭司圈子的特征:以西结书和历代志都有不少例子。建筑师怎样埋首于设计或蓝图,敬虔的祭司也怎样乐于一丝不苟地,重述所得的规格。──《丁道尔圣经注释》
第三十六章
36:8-38 参26:1-36。其中省略了26:9下半节和12-13节。