爱站生活小工具

当前位置:首页 > 生活服务 > 圣经查询 > 诗篇

旧约 - 诗篇(Psalms)第50章

The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
诗篇第五十篇   第 50 篇 

  诗 50 篇 > 不要犯罪!我们的神恨恶罪恶,恨恶人的虚假──如果偏行己路…… 

  50 篇 神审判轻看神的人。第一,神对假装敬虔的人说话,他们虽然献祭但并不出于真心( 50:1-15 )。他们不用真诚的赞美和感谢来敬拜神。第二,神斥责恶人和心肠刚硬之人口中的恶语,和他们不道德的生活( 50:16-22 )。神要求那些假装虔诚的人要真心实意地感谢和相信神。神警告恶人要三思他们的行为,免得神的怒火毁灭他们。 

  诗 50:1-4> 祂的民要受审判!受恩惠又熟律法的信徒首先被神审判?我,我该怎样做? 

  50:1-4 这首诗开始时好像是神终于准备审判地上的恶人了。但令人奇怪的是,神最大的忿怒却倾倒在神自己的百姓身上(或者至少在那些自以为是的人身上)。神的审判定要先从神自己的百姓开始(参彼前 4:17 )。 

  诗 50:5-9> 神看重的是信徒内心的敬虔,人却往往把外在的服事放在前头;我不会也是这样吧? 

  50:5-9 神完美的道德本性规定了犯罪的代价就是死亡。一个人可以向神献一只动物来代替他自己,象征着这人对怜悯和赦罪之神的信心。但是人在献祭的时候却忘记了它的重要性。就献祭本身来说,只说明献祭人曾经同意全心全意地跟随神,但这时候他们的心并不在那里。我们参加宗教活动,作十一奉献,或出于习惯去教会,而不是出于对神有发自内心的爱和顺服的时候,我们也会陷入相同的局面。神要的是公义,不是虚有其表的仪式(参 40:6 注释)。 

  诗 50:16-22> 满嘴道义,心却恨恶神管教的下场怎样?要表里一致,我可做到? 

  50:16-22 有些人能背诵神的律法,但心中却充满了欺骗和罪恶。他们想要神的应许,却拒绝顺服神。这就是罪,神定会加以审判。我们若口是心非,我们就也是假冒为善之流。我们表里不一,就说明我们还不是神真正的信徒。 

  诗 50:21> 有时候我们看神审判的日子还没来,就放松自己,其实,你以为神真的沉默不管吗? 

  50:21 有时候神似乎保持沉默。这并不是在说神宽恕了罪,也不是说神对之无动于衷。相反,神是在保留应作出的审判,给人们时间来悔改(参彼后 3:9 )。神说祂并不喜悦看到恶人死亡,而是喜悦恶人脱离罪恶(参结 33:11 )。但神不会永久沉默,神审判的日子一定会来。──《灵修版圣经注释》