旧约 - 诗篇(Psalms)第3章
第1句
和合本 |
(大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。)耶和华啊,我的敌人何其加增!有许多人起来攻击我; |
拼音版 |
Yēhéhuá a, wǒde dírén hé qí jiā zēng. yǒu xǔduō rén qǐlai gōngjī wǒ. |
吕振中 |
永恒主阿,我的敌人何其多呀!有许多人起来攻击我。 |
新译本 |
大卫的诗,是在逃避他儿子押沙龙时作的。(除特别注明外,诗篇开首细字的标题在《马索拉抄本》都属于第1节,原文的第2节即是译文的第1节,依次类推。)耶和华啊!我的仇敌竟然这么多。起来攻击我的竟然那么多。 |
现代译 |
上主啊,我竟然有这麽多仇敌!有这麽多的人攻击我! |
当代译 |
主啊!我的敌人不断增加,他们都起来反对我。 |
思高本 |
达味诗歌,作於逃避其子阿贝沙隆时。 |
文理本 |
耶和华欤、敌我者何其繁、攻我者众兮、 |
修订本 |
耶和华啊,我的敌人何其增多! 许多人起来攻击我。 |
KJV 英 |
Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. |
NIV 英 |
O LORD, how many are my foes! How many rise up against me! |
第2句
和合本 |
有许多人议论我说:“他得不着 神的帮助。”(细拉) |
拼音版 |
Yǒu xǔduō rén yìlùn wǒ shuō, tā dé bú zhaó shén de bāngzhu. ( xì lā) |
吕振中 |
有许多人议论我说∶『他是不能由上帝得救助的。』[细拉] |
新译本 |
有很多人议论我说:“他从 神那里得不到救助。”(细拉) |
现代译 |
他们谈论着我,说:上帝不会帮助他! |
当代译 |
他们都说上帝不会来帮助我! |
思高本 |
上主,迫害我的人,不可胜数!攻击我的人,成群结队! |
文理本 |
多人论我云、彼不得拯救于上帝、 |
修订本 |
许多人议论我: "他得不到上帝的帮助。"(细拉) |
KJV 英 |
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. |
NIV 英 |
Many are saying of me, "God will not deliver him." Selah |
第3句
和合本 |
但你耶和华是我四围的盾牌,是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。 |
拼音版 |
Dàn nǐ Yēhéhuá shì wǒ sìwéi de dùnpái. shì wǒde róngyào, yòu shì jiào wǒ tái qǐtóu lái de. |
吕振中 |
但是你呢、永恒主阿,你是我四围的盾牌;你是我的光荣,是让我抬起头来的。 |
新译本 |
耶和华啊!你却是我周围的盾牌,是我的荣耀,是使我抬起头来的。 |
现代译 |
但上主啊,你永远是卫护我的盾牌;你让我得胜,使我抬得起头来。 |
当代译 |
可是,主啊!你是我的盾牌、我的荣耀。只有你可以使我抬起头来。 |
思高本 |
很多人论及我说:「天主绝不拯救他!」 |
文理本 |
耶和华欤、尔乃卫我之盾、为我之荣、使我昂首兮、 |
修订本 |
但你-耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是令我抬起头来的。 |
KJV 英 |
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. |
NIV 英 |
But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head. |
第4句
和合本 |
我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉) |
拼音版 |
Wǒ yòng wǒde shēngyīn qiúgào Yēhéhuá, tā jiù cóng tāde shèng shān shang yīngyún wǒ. ( xì lā ) |
吕振中 |
我出声呼求永恒主,他从他的圣山上应了我。[细拉] |
新译本 |
我发声向耶和华呼求的时候,他就从他的圣山上回答我。(细拉) |
现代译 |
我向上主呼求援助,他从他的圣山应答我。 |
当代译 |
我向主呼求,他就从耶路撒冷他的圣殿中回应我。 |
思高本 |
但是你,上主,是围护我的盾牌,是我的荣耀,常使我首昂头抬。 |
文理本 |
我发声呼吁耶和华、彼自圣山应之、 |
修订本 |
我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。(细拉) |
KJV 英 |
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. |
NIV 英 |
To the LORD I cry aloud, and he answers me from his holy hill. Selah |
第5句
和合本 |
我躺下睡觉,我醒着,耶和华都保佑我。 |
拼音版 |
Wǒ tǎng xià shuìjiào. wǒ xǐng zhe. Yēhéhuá dōu bǎoyòu wǒ. |
吕振中 |
我躺下,我睡觉,我醒来,都因永恒主在扶持着我。 |
新译本 |
我躺下,我睡觉,我醒来,都因耶和华在扶持着我。 |
现代译 |
我躺下睡觉,我睡醒起来,上主都保护我; |
当代译 |
我躺下来就安然睡着,醒来的时候,也是平静安稳,因为主看顾我。 |
思高本 |
我一向上主大声呼号,他便从圣山上俯听我。 |
文理本 |
我偃而卧、我寝而醒、以耶和华佑我兮、 |
修订本 |
我躺下,我睡觉,我醒来, 耶和华都保佑我。 |
KJV 英 |
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. |
NIV 英 |
I lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me. |
第6句
和合本 |
虽有成万的百姓来周围攻击我,我也不怕。 |
拼音版 |
Suī yǒu chéng wàn de bǎixìng lái zhōuwéi gōngjī wǒ, wǒ ye bú pà. |
吕振中 |
虽有千万族民周围排列攻击我,我也不怕。 |
新译本 |
虽有千万人包围攻击我,我也不怕。 |
现代译 |
纵使有千万敌人围困我,我也不怕。 |
当代译 |
虽然有千万仇敌环绕着我,我也不会惧怕。 |
思高本 |
我躺下安睡,我又醒了,因为上主常扶持着我。 |
文理本 |
万人环攻、我不惴焉、 |
修订本 |
虽有成万的百姓周围攻击我, 我也不惧怕。 |
KJV 英 |
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. |
NIV 英 |
I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side. |
第7句
和合本 |
耶和华啊,求你起来!我的 神啊,求你救我!因为你打了我一切仇敌的腮骨,敲碎了恶人的牙齿。 |
拼音版 |
Yēhéhuá a, qiú nǐ qǐlai. wǒde shén a, qiú nǐ jiù wǒ. yīnwei nǐ dǎ le wǒ yīqiè chóudí de sāi gǔ, qiāo suì le è rén de yá chǐ. |
吕振中 |
永恒主阿,求你起来;我的上帝阿,拯救我哦;因为你击打了我众仇敌的腮骨,你敲碎了恶人的牙齿。 |
新译本 |
耶和华啊!求你起来;我的 神啊!求你拯救我,你击打了我所有仇敌的脸颊,打碎了恶人的牙齿。 |
现代译 |
上主啊,你来吧!我的上帝啊,救我吧!你打败我所有的仇敌,消灭了一切作恶的人。 |
当代译 |
因为当我呼求说:“主啊,求你起来;我的上帝啊,快来救我!”他就要掴他们的脸,打掉他们的牙齿。 |
思高本 |
虽有千万人向我围攻,我一丝一毫也不惊恐。 |
文理本 |
耶和华欤、尔其兴起、我上帝欤、尚其拯余、盖尔已批敌人之颊、折恶人之齿兮、 |
修订本 |
耶和华啊,求你兴起! 我的上帝啊,求你救我! 因为你打断我所有仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 |
KJV 英 |
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. |
NIV 英 |
Arise, O LORD! Deliver me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked. |
第8句
和合本 |
救恩属乎耶和华,愿你赐福给你的百姓。(细拉) |
拼音版 |
Jiùēn shǔ hū Yēhéhuá. yuàn nǐ cì fú gei nǐde bǎixìng. ( xì lā ) |
吕振中 |
拯救属于永恒主;愿你的祝福在你人民身上。[细拉] |
新译本 |
救恩属于耶和华,愿你赐福给你的子民。(细拉) |
现代译 |
胜利从上主那里来;愿他赐福给他的子民。 |
当代译 |
救恩是从上帝而来的,愿你祝福你的子民! |
思高本 |
你打破了众恶人的门牙。 |
文理本 |
拯救属于耶和华、愿锡嘏尔民兮、 |
修订本 |
救恩属于耶和华; 愿你赐福给你的百姓。(细拉) |
KJV 英 |
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. |
NIV 英 |
From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people. Selah |
诗篇第三篇
第 3 篇
诗 3:1-2> 属神的人,纵面对万千敌人,也无所畏惧。你的生命是这样吗?
3:1-2 大卫感到自己孤立无援,此时在他周围正有千万士兵攻击他( 3:6 ),仇敌正紧紧追击要杀害他。身为一国之君,大卫完全可以信赖他的军队能够击败押沙龙,但是他却倚靠神的怜悯( 3:4 )。正因如此,不管结果如何,他都能平静,因为他知道神的旨意是不会动摇的。当黑暗临到我们的时候,向神呼求祂的怜悯,我们就可以战胜恐惧。
诗 3:1-3> 环境顺利,我歌颂神;环境不利我埋怨──我不会这样的!肯定?
3:1-3 大卫王并不是坐在那充满权力的宝座上,反而是四处逃命,躲避他那叛乱的儿子押沙龙和一群叛徒。当环境对我们不利时,很容易想到神是否离开了我们,但大卫提醒我们,其实刚好相反,当所有事情似乎都与我们作对时,惟一站在我们身旁的就是神,倘若你的生命碰到挫折,不要责备神,乃要寻求祂!
诗 3:2> 细拉一词蛮特别的……
3:2 细拉一词在诗篇中出现了 71 次,在哈巴谷书中出现了三次(参哈 3:3 , 9 , 13 )。这词的准确含意难以确定,但极可能是一种奏乐指示符号。其用法有三个可能性:( 1 )指示歌唱者和乐队用强音或渐强音;( 2 )在敬拜中提示会众举手或提高声量,或是提示祭司祝福的信号;( 3 )这词正如 " 阿们 " 意即 " 诚心所愿 " 或 " 哈利路亚 " 意即 " 赞美主 " 那一类的片语。
诗 3:3> 什么是盼望?在无望中还可以找到盼望吗?
3:3 有些时候,生命中只存有少许盼望,一旦这些盼望也失去,就只剩下绝望了。当要面对困难、考验、痛苦和死亡时,我们可能很想放弃。大卫被所爱的儿子追杀,知道除了神以外,再没有任何盼望了。当我们感到似乎已经绝望,生命令我们失望透顶时,我们仍然有惟一的盼望──赐我们盼望的神,因为祂应许作我们的盾牌,保护我们。当我们把思想集中在神那里,就仍然有盼望。
诗 3:4> 在哪里才是敬拜神的地方,是如大卫所言在圣山上?还是……
3:4 为什么大卫会提及圣山呢?虽然圣殿是在他儿子所罗门在位时建造的,但当时大卫已经为圣殿拟好了规划,并知道它将要建造在耶路撒冷的摩利亚山上的一个打谷场上(参代下 3:1 ),所以他提到圣山。大卫知道神不能被限制在任何地方,他写这首诗,是要表达他的信心:他的祷告神必听见。
诗 3:5> 在无法改变或面对的环境中,有时躺下大睡一场可能会更好──其实叫我们能安睡的是……
3:5 在危机当中能安睡并不容易。大卫的儿子押沙龙叛乱,并招聚军队来杀害他,大卫在晚上理应失眠,但他却能安然睡觉!究竟是什么令他这样特别,在叛乱中竟能安睡呢?大卫向神呼求,神垂听了他,这个祈祷得到确实的答覆,使他能够平静。当我们接受神完全的保证,相信祂掌管着环境,就很容易安然睡觉,如若你在晚上辗转反侧,忧虑那些你无法改变的环境,请寻求神的帮助吧,祂必使你安睡!
诗 3:7> 面对充满邪恶的世代,我应要怎样祈求,让神的审判临到?
3:7 这节显示神的忿怒并不寻常,但也反映出大卫渴望公正地对待他的敌人。大卫自己曾被掌掴和凌辱,现在他只是祈求以其人之道去对待他的仇敌,他这样做,并不是为报私仇,乃是为了神的公义。第 8 节表明大卫说话背后的谦卑,他知道若果没有神,对于那些被坏人欺压的人,就没有伸冤雪仇的途径了。──《灵修版圣经注释》
诗篇第三篇
胜利的呼声(三 1 ~ 8 )
我们什么时候倚靠神,什么时候都可以得胜。当我们什么时候失去对神的信心时,就会立时陷于失败之境。这两者并不在乎环境的好坏,而是在乎信心的多寡。诗人身受儿子及多人的攻击,但他那不移的信心叫他得胜利和平安。
.众多的攻击( 1 ~ 2 )──这攻击甚是可怕,因为敌人众多。他们不单叫诗人肉体受苦,更想击倒诗人对神的倚靠,迫他完全陷于绝境。当众人都对你说:“神已不帮助你,这是你自己所遭受的!”你的心境会如何呢?群众的压力在人眼中往往容易得胜,但诗人的信心超越了群众的压力。
.以信心迎接攻击( 3 ~ 6 )──诗人的信心扭转了一面倒的局势,他肯定神的护卫是完备的,祂能叫人在受辱、卑贱中得回尊严,因神必叫倚靠祂的人得胜众多的敌人(叫我抬起头来)。这样看来,就算众多的敌人指控说:“神必不帮助”( 2 ),我们也可以勇敢的说:“祂必帮助我”( 4 )。这是你所经历的吗?在你信主的这段日子中,你的信心超越一切仇敌的攻击吗?
.战胜攻击( 7 ~ 8 )──诗人极大的信心促使神起来为他争战。倚靠神的结果是仇敌必然受到战败和羞辱,再不能作恶;相反义人必得拯救,享受神的祝福。在这末世的日子中,信徒也常面对此一环境,但这是每一个属神者的盼望及应许,我是否如此肯定相信呢?
祈祷 神啊,赐我勇气迎接任何的攻击,更赐我信心去战胜攻击。无论敌对者如何嚣张跋扈,我深信是那一位胜过一切、居于一切之上的神。 ──《新旧约辅读》
诗 篇 诗篇 第三篇 注释
3:1-8 这是一篇求神对付仇敌的祈祷诗
有关押沙龙的事迹,可参撒下 3:3, 13-18。
1-2 诗人的苦况
他被仇敌无理攻击。
2
「细拉」:音乐礼仪上的符号,可能显示歌诵暂停、由乐器演
奏插曲,或转换音调。
3-6 祈求的基础
诗人信赖神,相信神必帮助和保护。
7-8 祈求的内容
他向神祷告,求神消灭敌人。
8
「救恩属乎耶和华」:指耶和华能拯救诗人脱离仇敌。
思想问题(第 2, 3篇)
1 试从第 2篇思想神的国度为何安稳常存?
另参来 12:22-29; 启21:1-7。
2 人可以又战兢又快乐事奉神( 2:11)麽?请举例。
3 当你在困境或卑微的地步时,什麽是你的盾牌和荣耀?
诗篇第三篇
我们可信任的上帝(三 1-8 )
这是大 的诗。在诗篇的第一部分还有很多。大以后七百年,诗篇的编者将标题放在一部分上,而其他不加。他们所根据的传统,可能不十分 准确。有时,被怀疑的诗,看来符合大 生平事迹的,多过不符合,但是也有不符合的。因这个怀疑,新英文圣经与现代英文译文均没有将这些标题放在经文里。
诗篇伟大之处,在于它们能给予一个普世性和适切任何时代的信息。就算这首诗符合大 生平的一个特别经验,它亦与保罗生平吻合,就是当他被鞭打的时候;也相应于马丁路德被囚的时候,也适合马丁路德金被逼迫至死的时候;也与今日的我,在我一生中很多时刻符合。
我们三次遇到细拉这个希伯来字,它正确的意思我们并不知道,但是很明显地,它是当诗歌被 众颂唱时所用的一种音乐指引。它可能指‘在 这里停顿,以击钹或其他乐器做出响亮的声音’。留意在跟 来的字,欢欣的声音引进一种信任的欢欣表情和一种对信仰新的强调。
被自己的儿子追逼而逃亡,一定是一种可怕和伤心的经验。在撒母耳记下十五章三十节中,我们读到有关大 的忧伤。还有,当他在‘苦境中’时,他仍要忍受,并没有反驳示每的咒诅(撒下十六 5-14 )。大 这个经验,能够帮助我们任何时代的人,在自己独特的环境中寻找新的信心。
因为所有的人都是罪人,所有的男人与女人都是我们的敌人,正如对他们来说,我们也是他们的敌人。认识这个事实是一件可怕的事。因为我们是生活在这种状况中,很容易将这方面的责备放在上帝身上。而且,我们一同喊叫 ,‘上帝并不理会。’诗人呼喊:我也如此感觉,然而我仍紧紧握我仅存的信心。可是其他带罪的人,因我单纯的心,像孩子般倚靠上帝而取笑我。当一个人为他人喊叫:‘在上帝里,他没有帮助,他不像我,由圣灵重生,感谢你对我的守信。’这是一个极端的自义记号,可盘旋在人心内,甚至信徒也是如此。
上帝亲自给予诗人信心的答案,以反驳罪人认为上帝并不关心的逻辑。所以为什么不大声喊叫出来?他说:‘答案是上帝自己,并不是我的信心程度如何。’因为我们的生命是一场延续的战争,上帝在我们的构想中,放置了一幅有关祂自己的图画,祂好像一个人,在战场上带 一块五尺高的盾牌(参创十五 1 ;申卅三 29 )。但是用希伯来语的人在这里用了一个双重意义的字,因为这字可解释作盾牌和统治的主!
但是上帝超越了这些,因为上帝是有恩典的上帝。正如一位君王仰头向上,而哀求者在王的宝座前俯伏,王给他恩惠,上帝对我也是如此。我对上帝大声呼求,盼望祂在天上能垂听。事实上我毋须如此作,因祂即时回答我,并且在我所处的地方,就是我在圣殿里崇拜时,与祂相遇。
在忧伤哀痛之处,祂给予绝对的把握,就是祂的爱和关怀。因为现在诗人知道,上帝在明天会出现(从上帝而来的伟大礼物),他可以平安的去睡觉,肯定的当他在清晨醒来时,那平安仍在那里。‘我躺下沉睡了。自然地我醒来,因为主紧握 我。’所以他提醒自己,无论如何庞大的军队列队攻击我,就算我是最小的一位,我仍然毋须担忧(再次回到战争的图画)。
‘主阿,求你兴起!’这是以色列的祖先在旷野飘流的日子恳切呼求的声音,他们声称有上帝的帮助(参民十 35 )。但是在后来的世纪中,这些话便成了对上帝的呼求,呼求祂从荣耀与庄严中起来,好像太阳每天从东方升起一样。诗人就是如此向上帝叫喊,为他去作他自己不能作的事,就是使他摆脱敌人。我们或许问,这么厚颜的求上帝,是否对呢?耶稣并不这样想。我们还记得有关那位缠扰不休的寡妇故事,她继续烦扰当地的审判官,直至她的请求获允为止(路十八 1-8 )。
当然,‘敌人’不单只是有战争武器的士兵。我们个人的敌人──成千上万的,可能就是邪恶的思想:颓废并且好破坏的;吝啬、嫉妒和贪婪、好色和自义的思想,就是当我们祷告时,仍拥挤在我们思想中。很多由中世纪画家所画的画,描绘信徒祈祷时,他被一大 魔鬼围绕,用他们的叉刺向他。事实上,这些邪恶的思想会将我们挤出天国,离开与上帝的相交。我们实在非 常急切的需要上帝的能力,拯救我们脱离那些曾被称为魔鬼,而今日也许可能用较为明确的心理名词来描述。无论我们用什么名称称它们,我们每一个人都知道,这些思想实在是骇人。
就是为了一个很好的目的,诗人以这方法缠扰 上帝,他无望地呼喊:‘用牙齿砸我那些邪恶的思想,只有你能做到,我自己做不来。’这是诗人在本诗中所要唱的一切,一首有关惊死和绝望的诗(这里有信心的奥秘)!唱出有关上帝如何消灭那些阻碍我去爱与服事邻舍的势力,真是一些值得歌咏的信息!
最后,全体会众加入,以最深切的信心回应,并且呼求上帝亲自的祝福。──《每日研经丛书》
马唐纳注释 诗 篇
第三篇情绪浅究
我们的情绪若常迅速改变,不用气馁,因为大卫也是这样!在这诗篇里,他的情绪
变化从阴暗、绝望,转而成为平静的信心。
三 1,2 一开始,大卫就被他的仇敌所威慑。他们众多的人数使他胆战心惊。後来,他又受到他们的嘲笑所刺激。他们暗示他的罪断绝了从神得帮助的盼望。
第 2 节以一个难解的词“细拉”结束。
由於这词在诗篇里出现了七十一次,这里是第一次,所以我们暂且停下来谈论一下。不幸的是,我们的评注并不能算是解释,只能承认我们的无知而已!事实是,我们并不知道这个词的意思,只能列出一些别人所建议的解释,让读者自己选择。
细拉可能指声音或伴奏上的加强,即唱得或奏得大声一点—— 声音渐强( crescendo )!
它可能指一个停顿或休息,好象说:
“请停下来想一想。” “在七十士译本译作 diapsalmos ,意思是奏得大声一点( forte ),或更可能是一个乐器的插段。”
有些人认为它的意思是重复, 象 d
a capo 。
它可能指一个乐段( strophe )的结束。
它甚至可指弯腰鞠躬,作为一种尊敬或尊重的动作。
三 3 本篇的气氛在本节有所改变。大卫把目光从仇敌转到耶和华身上,这使他的观点完全改变过来。他马上了解到,耶和华是他的盾牌,是他荣耀的来源,也是叫他抬起头来的那一位。作为他的盾牌,耶和华保护他免受敌人的攻击。作为他的荣耀,耶和华给他荣誉、尊严,为他伸冤,代替那堆在他身上的羞耻、责备和中伤。作为叫他抬起头来的那一位,耶和华鼓励和高举他。
三 4 受到有关神的这些伟大而真实的思想所激发,大卫借着祷告来到耶和华面前,并且得到即时的保证,知道他的祈求已经被听见、蒙应允。神从他的圣山上应允他,圣山就是耶路撒冷的圣殿,神住在祂子民中间的所在。
三 5,6 既确信有耶和华的保护,诗人便躺下睡觉。这是最香甜的睡眠,是神赐给那些在生命中最痛苦的时刻信靠祂之人的礼物。
经过一夜的安睡之後,大卫醒来知道是耶和华平静那因恐惧和不祥预感而起的紧张神经。现在他有勇气去面对他的敌人,即使有成千上万的人来围攻他,他也毫不惧怕!
三 7 但这并不表示祷告已不再需要。昨夜保守我们的恩典,不是为今日而设的。我们需要神恩典每天新鲜的供应。因此,大卫来到耶和华面前,祈求祂继续拯救,相信神必打他仇敌的腮骨,和敲碎他们的牙齿。
三 8 就大卫来说,惟有耶和华能拯救任何人;救恩只属乎耶和华。因此他祈求神赐福给祂的百姓,继续向他们展示奇妙的拯救。
我们再看看这诗篇的诗题,或许会更明白这位属神的人何以有这种摇摆不定的情绪:
“大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。”
指挥着众仇敌的就是大卫自己的儿子!
诗 篇 3:1
1~8 我 的 敌 人 何 其 加 增: 本 篇 是 向 神 发 出 的 哀
歌。 近 1/3 的 诗 篇 都 属 于 此 类:
1. 这 首 哀 歌 基 本 内 容 包 括: 迫 切 地 求 告 神 (1 节 ) , 述 说 信 徒 所 受 的 患 难 及 冤 屈 (1~2 节 ) , 表 达 对 神 坚 定 的 信 靠 (3~6 节 ) , 求 神 帮 助 (7 节 ) ,
以 及 赞 美 或 感 恩 (8 节 ) 。
2. 在 圣 经 中 有 很 多 这 样 的 哀 歌, 这 表 明 神 愿 意
他 子 民 在 患 难 和 困 苦 中 向 他 呼 求 ( 参 来 4:16) 。
3:2
细 拉: 该 词 的 意 思
不 确 定; 它 可 能 表 示 停 顿、 音 乐 插 曲 或 高 潮。
3:3
盾 牌, 是 我 的 荣
耀: 照 神 旨 意 生 活 却 遭 遇 苦 难 和 反 对 的 信 徒 (1~2 节; 参 撒 下 15:12~30) 当 向 神 呼 求, 相 信 神 必 照 他 神 圣 的 旨 意 为 他 们 行 事。
1. “ 盾
牌 ” 指 神 的 保 护 ( 参 创 15:1 ,神 是 亚 伯 拉 罕 的 盾 牌;申 33:29 讲 到 神 是 以 色 列 的
盾 牌 ) 。
2. 神 是 信 徒 的 “ 荣
耀 ” , 因 为 他 的 同 在、 相 交 和 帮 助 是 我 们 最 大 的 好 处。 如 果 我 们 将
自 己 交 托 给 我 们 的 供 应 者, 就 是 赐 我 们 荣 耀 的 神, 他 必 会 使 我 们 经 历 到 他 的 恩 惠 和 同 在, 使 我 们
昂 首 胜 过 生 活 中 的 患 难。
3:5
我 躺 下 睡 觉:若 信
徒 心 中 坚 信 神 垂 听 祷 告, 恳 切 求 告 神, 并 恒 切 地 以 他 的 信 实 为 粮 (4 节 ) , 那 么 他 就 可 以 平 安 躺 下, 安 然 入 睡 ( 比 较 4:8) 。 因 为 即 使 在 他 们 睡 觉 时, 神 也 会 围 绕 他 们,
诗篇
注释
第三篇 祷告与信心 迎接新的一天的诗篇
本篇的主旨相当明确:祷告带来能面对生活的信心( 4-6 节)。
A ( 1-2 节)需要:没有拯救
B ( 3 节)宣告:神的保护
C ( 4-6 节)祷告带来信心
D ( 7 节)恳求神施行拯救
E ( 8 节)出路
这篇诗篇是以塞缪尔记下十五章 13 节至十七章 24 节作为背景的。大卫逃避儿子押沙龙的第一晚,大卫的心情极为沮丧( 1-2 节),这也是可以理解的。而医治沮丧的良方,是首先坚定不移地重申神的真理( 3 节),然后寻求神的协助( 4 节)。大卫藉此得了一夜安寝( 5 节),并于翌晨重获信心( 6 节)。即如首晚以祷告结束,新的一天也以求「救」开始( 7 节),因为祂向来敌挡大卫的仇敌。故此,信心的祷告源于过往恩典的经历,也可产生明天的盼望( 8 节)。
第 1-2 节 需要:没有拯救 「得不着神的帮助」:这对大卫而言,实在是致命一击。敌视的态度(「敌人」)转化成行动(「起来」),而众人皆认为今次神也帮不了他!
第 3 节 信心宣告:神必保护 「但你」是充满感情的写法。要突破第 1 至 2 节的灰暗,关键在于对神有重新的省悟。「我的荣耀」:尽管人能夺去大卫在地上的一切,却不能夺去他的神!「抬起头来」(参撒下十五 30 )。
第 7 节 恳求神施行拯救 「耶和华啊,求你起来!」(参民十 35 ):大卫引用摩西的歌,来宣示他对神的信心。尽管他和随从似乎在失败之中,但他们仍在神的照管引导之下前行。「腮骨 …… 牙齿」:击打面颊代表责难(王上二十二 24 ),而敲碎牙齿象征使对方失去攻击能力。
第 8 节 出路 「救恩属乎耶和华」。
诗篇第三篇
第三篇 黑暗时刻
这是第一篇具标题的诗(见导论 , 44 页以下),也是与历史记载相连的十四篇诗篇之一,都与大卫生平有关(诗三,七,十八,三十,三十四,五十一,五十二,五十四,五十六,五十七,五十九,六十,六十三,一四二篇)。他逃避押沙龙的事,记在撒母耳记下十五 13 以下。
这标题告诉我们大卫王个人的伤痛(“他儿子”;参撒下十八 33 ),不过诗篇的内容却启示出他所面对更大的问题:不忠的浪潮方兴未艾( 1 、 6 节;参撒下十五 13 ),神已离弃他的谣言四起( 2 节;参撒下十五 26 ),以及他的百姓处境危急( 8 节)。
然而这也是一般信徒适用的晚祷诗篇,他们在默想中可能觉得,自己所遭遇的困难不亚于大卫,而大卫的期待也正和他们相同。
世上仇敌(三 1 、 2 )
若自己这边居于少数,已经是一大考验,而若这少数人还不断减少( 我的敌人何其加增 ;参撒下十五 12 以下),反对的势力又很积极( 起来攻击我 ),并且恶言控告──因第 2 节下主要是攻击大卫,而不是神(参,撒下十六 8 ),压力就更不用提了。这控告真是一箭穿心,但却是有益的,因为大卫在良心受责备之下,更加投靠神的怜恤(撒下十六 11 以下)和信实,正如下一节所示。 细拉 ( 2 节;参 4 、 8 节),见导论 , 49 页。
神的保佑(三 3 、 4 )
第 3 节的词汇愈来愈积极,从再度肯定直到满怀信心。 我四围 ( about me )用了一个很强的介系词,因此 NEB 译为“遮盖我”。 我的荣耀 是值得回味的表达法:它显示服事如此一位主的光荣,也可能是指祂所赐下的荣光(参三十四 5 ;林后三 13 、 18 );当然,相形之下,世人的评价就显得无足轻重,总是倏忽即过,又变化不定。 抬起头来 的意思, NEB 表达得很好:“高举我的头”,与忧郁颓丧成为荣耀的对比,见撒母耳记下十五 30 :“蒙头、赤脚……一面哭”(但那也是恳求的态度)。
神的 圣山 ( 4 节)具双重关系,在那里神任命了祂的王,即大卫本人(加上二 6 以下所提的一切应许),也安置了祂的约柜,即祂在地上掌权、立约的象征(参,撒下六 2 )。从锡安山所发的圣旨,将不是押沙龙的意思,而是耶和华的旨意,事实上,这圣旨已经从那里颁布了(直译:“我呼求……祂已经应允”),也决定了大卫的命运。基督徒与此对应的信心,可从使徒行传四 23 以下的祷告,以及希伯来书十二 22 以下的话语等看出。
心灵的平安(三 5 、 6 )
“至于我”──因为 我 是强调的字,与第 3 节的 相呼应──“我躺下,睡觉……醒着”,他非常肯定神已垂听,而后来事实也的确如此,第 6 节建立在这份鼓励之上;希伯来文 成万 提醒我们注意第 1 、 2 节所用的“许多”;虽然在受包围之下( 6b 节),威胁更大,他也能面对最糟的情况,仍存着信心。
胜利与祝福(三 7 、 8 )
大卫既蒙召作王(我们也一样,启二十二 5 ),单有避难所还不够。若不谋求胜利,就无异于自行逊位;因此第 7 节用了毫不妥协的话语。第 8 节证实了胜利之后的彻底谦卑情怀,承认若不是耶和华,问题便不会解决,成功也不会来临;亦即,没有人配得这一切( 8b 节)。“我们在以外不求胜利” 104 。如此,本篇诗的结尾超越了前几节的“我”,而关注于 的百姓 (甚至不是说“我的百姓”),和 的祝福 ,这份关注远超过胜利本身,正如健康与发达远超过维持生存。若没有这一点,虽然百姓可以重新结合起来,却仍缺乏生气;若有这份恩典,他们即可为世界带来祝福。
104 J. W. Cadwick ,“无穷循环中的永恒统治者”。──《丁道尔圣经注释》